Paradise Lost - True Belief - Live in Plovdiv 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paradise Lost - True Belief - Live in Plovdiv 2014




True Belief - Live in Plovdiv 2014
Истинная вера - Живое выступление в Пловдиве 2014
Wretched will, host of pleasure surreal
Никчемная воля, сонм удовольствий нереальных,
Closed the room where the last is buried
Запер комнату, где последнее погребено.
Rise or fall at your master's request
Встань или пади по велению своего хозяина,
You're unable to accept redemption
Ты не способна принять искупление.
I don't know about a true belief here
Я не знаю об истинной вере здесь,
With the 'lost' it's the same as always
С "потерянными" всё как всегда.
All I want is the same, a true belief
Всё, чего я хочу, - это то же самое, истинная вера.
You can't wait to become a memory
Ты не можешь дождаться, когда станешь воспоминанием.
With the 'weak' it's the same as always
Со "слабыми" всё как всегда.
Stand confused lack of comprehension,
Стоишь растерянная, неспособная понять,
Re-aroused by a thought of madness
Вновь пробужденная мыслью о безумии.
And I know that the truth is always right
И я знаю, что правда всегда права,
But it's time to search for lies
Но пора искать ложь.
You're the only I try to save
Ты единственная, кого я пытаюсь спасти,
But the blood spills from your veins
Но кровь льется из твоих вен.
Call counting time till the end
Отсчитываю время до конца,
Death's wicked smile never fails
Злая улыбка смерти никогда не подводит.
The curse is cast, you've lost the past
Проклятие наложено, ты потеряла прошлое,
Forevermore, a candle burns here no more
Навеки здесь больше не горит свеча.
I don't know about a century life
Я не знаю о жизни в столетие,
When the love of generations die
Когда любовь поколений умирает.
I can see no good in taking your own life
Я не вижу ничего хорошего в том, чтобы лишать себя жизни,
When any moment death calls...
Когда в любой момент смерть зовет...
All I want is the same, A true belief
Всё, чего я хочу, - это то же самое, истинная вера.





Writer(s): greg mackintosh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.