Paroles et traduction Paradise Lost - True Belief - Live in Plovdiv 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Belief - Live in Plovdiv 2014
Истинная вера - Живое выступление в Пловдиве 2014
Wretched
will,
host
of
pleasure
surreal
Никчемная
воля,
сонм
удовольствий
нереальных,
Closed
the
room
where
the
last
is
buried
Запер
комнату,
где
последнее
погребено.
Rise
or
fall
at
your
master's
request
Встань
или
пади
по
велению
своего
хозяина,
You're
unable
to
accept
redemption
Ты
не
способна
принять
искупление.
I
don't
know
about
a
true
belief
here
Я
не
знаю
об
истинной
вере
здесь,
With
the
'lost'
it's
the
same
as
always
С
"потерянными"
всё
как
всегда.
All
I
want
is
the
same,
a
true
belief
Всё,
чего
я
хочу,
- это
то
же
самое,
истинная
вера.
You
can't
wait
to
become
a
memory
Ты
не
можешь
дождаться,
когда
станешь
воспоминанием.
With
the
'weak'
it's
the
same
as
always
Со
"слабыми"
всё
как
всегда.
Stand
confused
lack
of
comprehension,
Стоишь
растерянная,
неспособная
понять,
Re-aroused
by
a
thought
of
madness
Вновь
пробужденная
мыслью
о
безумии.
And
I
know
that
the
truth
is
always
right
И
я
знаю,
что
правда
всегда
права,
But
it's
time
to
search
for
lies
Но
пора
искать
ложь.
You're
the
only
I
try
to
save
Ты
единственная,
кого
я
пытаюсь
спасти,
But
the
blood
spills
from
your
veins
Но
кровь
льется
из
твоих
вен.
Call
counting
time
till
the
end
Отсчитываю
время
до
конца,
Death's
wicked
smile
never
fails
Злая
улыбка
смерти
никогда
не
подводит.
The
curse
is
cast,
you've
lost
the
past
Проклятие
наложено,
ты
потеряла
прошлое,
Forevermore,
a
candle
burns
here
no
more
Навеки
здесь
больше
не
горит
свеча.
I
don't
know
about
a
century
life
Я
не
знаю
о
жизни
в
столетие,
When
the
love
of
generations
die
Когда
любовь
поколений
умирает.
I
can
see
no
good
in
taking
your
own
life
Я
не
вижу
ничего
хорошего
в
том,
чтобы
лишать
себя
жизни,
When
any
moment
death
calls...
Когда
в
любой
момент
смерть
зовет...
All
I
want
is
the
same,
A
true
belief
Всё,
чего
я
хочу,
- это
то
же
самое,
истинная
вера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): greg mackintosh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.