Paroles et traduction Paradox Interactive - Käre Bröder, Så Låtom Oss Supa I Frid (From the Fredman's Epistles Soundtrack)
Käre
bröder,
så
låtom
oss
supa
i
frid,
Дорогие
братья,
давайте
выпьем
за
мир!
I
denna
här
verldenes
ondsko
och
strid:
В
этом
вот
верлдене
зло
и
раздор:
Låt
oss
streta,
Давай
потянемся,
Drufvorna
prässa,
ty
än
är
det
tid.
Виноград
хорош,
время
еще
есть.
The
Ölepheser
ä
stridbare
män,
Пивные
Ефесяне-воины,
The
Gutårinter
hofvera,
ja
men,
Гутаринтер
хофвера,
да,
но...
Blifva
besatta,
Станьте
одержимыми
Emellan
Buteljerna
sen.
Между
бутылками.
Slå
i
stopenom
Bröder,
slå
låcket
ihop,
Бейте
в
стопеноме
братьев,
бейте
в
замок
вместе,
Fly
allan
förargelse,
töm
Edra
Stop,
Беги
от
обиды
Аллана,
опустоши
свою
остановку
I
all
kättja,
Во
всех
еретиках,
Nu
Bacchi
prässar
vid
klingande
rop.
Теперь
Бакки
сжимается
от
громких
криков.
Bränvins
Apostlar
upstiga
hvar
dag,
Апостолы
сожженного
вина
восходят
каждый
день,
Stöta
Basuner,
förkunna
vår
Lag,
Гремят
трубы,
возвещая
наш
закон,
Rusta
och
rasa,
Раста,
раса
Som
Hjeltar
i
blodiga
slag.
Они
помогают
в
кровавых
битвах.
Gå
då
ödmjukt
til
Flaskan,
inbördes
gutår!
Тогда
иди
смиренно
до
бутылки,
сверстник
Потрошитель
года!
Gå
baklänges
bort
där
som
nykterhet
rår;
Отойди
назад,
как
трезвость;
Var
nu
listig
А
теперь
будь
хитрым.
I
Bacchi
vingård
stå
qvar
där
du
står.
В
винограднике
Бакки,
стой
там,
где
стоишь
ты.
Drick
min
Theophile,
strupen
är
djup;
Пей
мой
Теофил,
глотка
глубока.
Si
i
Damasco
där
ligger
en
Slup,
Си
в
Дамаско,
где
лежит
шлюп,
Fuller
med
Flaskor,
Фуллер
с
бутылками,
Åh
kära!
ro
hit
med
en
Sup.
О
Боже,
дай
мне
выпить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cm Bellman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.