Paradox Interactive - Käre Bröder, Så Låtom Oss Supa I Frid (From the Fredman's Epistles Soundtrack) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paradox Interactive - Käre Bröder, Så Låtom Oss Supa I Frid (From the Fredman's Epistles Soundtrack)




Käre bröder, låtom oss supa i frid,
Дорогие братья, давайте выпьем за мир!
I denna här verldenes ondsko och strid:
В этом вот верлдене зло и раздор:
Låt oss streta,
Давай потянемся,
Arbeta,
Поработаем.
Stampa,
Топать,
Trampa,
Ступай,
Drufvorna prässa, ty än är det tid.
Виноград хорош, время еще есть.
The Ölepheser ä stridbare män,
Пивные Ефесяне-воины,
The Gutårinter hofvera, ja men,
Гутаринтер хофвера, да, но...
Blifva besatta,
Станьте одержимыми
Och skratta
И смейтесь.
Och supa
И пить
Och stupa
И ступа
Emellan Buteljerna sen.
Между бутылками.
Slå i stopenom Bröder, slå låcket ihop,
Бейте в стопеноме братьев, бейте в замок вместе,
Fly allan förargelse, töm Edra Stop,
Беги от обиды Аллана, опустоши свою остановку
I all kättja,
Во всех еретиках,
Och flättja,
И коса,
Stampa,
Топай,
Trampa
Топай!
Nu Bacchi prässar vid klingande rop.
Теперь Бакки сжимается от громких криков.
Bränvins Apostlar upstiga hvar dag,
Апостолы сожженного вина восходят каждый день,
Stöta Basuner, förkunna vår Lag,
Гремят трубы, возвещая наш закон,
Rusta och rasa,
Раста, раса
Och flasa
И фласа.
Och mumla
И бормочу
Och tumla
И споткнуться
Som Hjeltar i blodiga slag.
Они помогают в кровавых битвах.
ödmjukt til Flaskan, inbördes gutår!
Тогда иди смиренно до бутылки, сверстник Потрошитель года!
baklänges bort där som nykterhet rår;
Отойди назад, как трезвость;
Var nu listig
А теперь будь хитрым.
Och dristig,
И смелый,
Stampa,
Топать,
Trampa,
Ступай,
I Bacchi vingård stå qvar där du står.
В винограднике Бакки, стой там, где стоишь ты.
Drick min Theophile, strupen är djup;
Пей мой Теофил, глотка глубока.
Si i Damasco där ligger en Slup,
Си в Дамаско, где лежит шлюп,
Fuller med Flaskor,
Фуллер с бутылками,
Damascor,
Дамаскор,
Cantiner
Кантины
Och viner.
И вина.
Åh kära! ro hit med en Sup.
О Боже, дай мне выпить.





Writer(s): Cm Bellman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.