Paramore - Ignorance (acoustic version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paramore - Ignorance (acoustic version)




If I'm a bad person, you don't like me
Если я вся такая плохая, и не нравлюсь тебе
Well, I guess I'll make my own way.
Ну,полагаю,я сама сделаю свою жизнь
It's a circle. I mean cycle.
Это круговорот. Я имею в виду, замкнутый круг
I can't excite you anymore.
Тебе на меня уже наплевать.
Where's your gavel? Your jury?
Где твой судебный молоток? Где господа присяжные?
What's my offense this time?
В чём моя вина на этот раз?
You're not a judge but if you're gonna judge me
Ты не судья, а если собираешься судить меня
Well, sentence me to another life.
То приговори меня к другой жизни.
Don't wanna hear your sad songs!
Не хочу слышать твоего жалобного нытья!
I don't wanna feel your pain!
Не хочу чувствовать твоей боли!
When you swear it's all my fault
Ты божишься, что во всём моя вина,
Cause you know we're not the same.
Ведь ты знаешь,что мы разные
We're not the same! Oh, we're not the same!
Мы разные! О, мы разные!
Yeah, the friends who stuck together
Мы были не разлей вода,
We wrote our names in blood
Мы писали свои имена кровью,
But I guess you can't accept
Но, я думаю, ты никогда не согласишься с тем,
That the change is good.
Что эти изменения к лучшему.
But it's good, it's good!
Но они, ведь, к лучшему. Они к лучшему!
You treat me just like another stranger
Ты ведёшь себя со мной, как какой-то незнакомец,
Well, It's nice to meet you, sir!
Рад встрече с Вами, сэр!, и прочие любезности.
I guess I'll go. I best be on my way out.
Думаю, мне пора. Я лучше пойду своей дорогой.
You treat me just like another stranger
Ты ведёшь себя со мной, как какой-то незнакомец,
Well, It's nice to meet you, sir!
Рад встрече с Вами, сэр!, и прочие любезности.
I guess I'll go. I best be on my way out.
Думаю, мне пора. Я лучше пойду своей дорогой.
Ignorance is your new best friend!
Пренебрежение теперь твой лучший друг!
Ignorance is your new best friend!
Пренебрежение теперь твой лучший друг!
This is the best thing that could've happened
Это лучшее, что могло бы случиться,
Any longer and I wouldn't have made it!
Но ещё немного, и я не смогу этого выносить!
It's not a war, no, it's not a rapture
Это не война, нет. Но это и не щенячий восторг,
I'm just a person but you can't take it.
Я всего лишь человек, но ты не можешь понять этого.
The same tricks that once fooled me.
Те же самые приёмчики, которыми ты меня дурачил..
They won't get you anywhere!
Я больше не попадусь на них!
I'm not the same kid from your memory
Я уже не глупенький ребёнок, каким ты меня помнишь,
Well, now I can fend for myself.
Теперь я могу быть самой сабой
Don't wanna hear your sad songs!
Не хочу слышать твоего жалобного нытья!
I don't wanna feel your pain!
Не хочу чувствовать твоей боли!
When you swear it's all my fault
Ты божишься, что во всём моя вина,
But you know we're not the same.
Но, знаешь же, что мы просто-напросто разные.
We're not the same! Oh, we're not the same!
Мы разные! О, мы разные!
Yeah, we used to stick together
Да, мы были вместе
We wrote our names in blood
Мы писали свои имена кровью,
But I guess you can't accept
Но, я думаю, ты никогда не согласишься с тем,
That the change is good.
Что эти изменения к лучшему.
But it's good, it's good!
Но они, ведь, к лучшему. Они к лучшему!
Well, you treat me just like another stranger
Ты обращаешься ко мне,будто не знаешь меня
Well, It's nice to meet you, sir!
Рад встрече с Вами, сэр!, и прочие любезности.
I guess I'll go. I best be on my way out.
Думаю, мне пора. Я лучше пойду своей дорогой.
You treat me just like another stranger
Ты ведёшь себя со мной, как какой-то незнакомец,
Well, It's nice to meet you, sir!
Рад встрече с Вами, сэр!, и прочие любезности.
I guess I'll go. I best be on my way out.
Думаю, мне пора. Я лучше пойду своей дорогой.
Ignorance is your new best friend!
Пренебрежение теперь твой лучший друг!
Ignorance is your new best friend!
Пренебрежение теперь твой лучший друг!
Ignorance is your new best friend!
Пренебрежение теперь твой лучший друг!
Ignorance is your new best friend!
Пренебрежение теперь твой лучший друг!
You treat me just like another stranger
Ты ведёшь себя со мной, как какой-то незнакомец,
Well, It's nice to meet you, sir!
Рад встрече с Вами, сэр!, и прочие любезности.
I guess I'll go. I best be on my way out.
Думаю, мне пора. Я лучше пойду своей дорогой.
You treat me just like another stranger
Ты ведёшь себя со мной, как какой-то незнакомец,
Well, It's nice to meet you, sir!
Рад встрече с Вами, сэр!, и прочие любезности.
I guess I'll go. I best be on my way out.
Думаю, мне пора. Я лучше пойду своей дорогой.





Writer(s): Joshua Neil Farro, Hayley Nichole Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.