Paroles et traduction Paramore - Ignorance - Live
If
I′m
a
bad
person,
you
don't
like
me
Если
я
плохой
человек,
если
я
тебе
не
нравлюсь,
что
Well
I
guess
I′ll
make
my
own
way
Ж,
думаю,
я
найду
свой
путь.
A
mean
cycle
Средний
цикл
I
can't
excite
you
anymore
Я
больше
не
могу
возбуждать
тебя.
Where′s
your
gavel?
Где
твой
молоток?
Your
jury?
Ваши
присяжные?
What′s
my
offense
this
time?
В
чем
моя
вина
на
этот
раз?
You're
not
a
judge
but
if
you′re
gonna
judge
me
Ты
не
судья
но
если
ты
собираешься
судить
меня
Well
sentence
me
to
another
life
Что
ж,
приговори
меня
к
другой
жизни.
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Не
хочу
слышать
твои
грустные
песни.
I
don′t
wanna
feel
your
pain
Я
не
хочу
чувствовать
твою
боль.
When
you
swear
it's
all
my
fault
Когда
ты
клянешься,
что
это
все
моя
вина.
′Cause
you
know
we're
not
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
не
одинаковые.
We're
not
the
same
Мы
не
одинаковые.
Oh,
we′re
not
the
same
О,
мы
не
похожи.
We′re
the
friends
who
stuck
together
Мы
друзья,
которые
держались
вместе.
We
wrote
our
names
in
blood
Мы
написали
наши
имена
кровью.
But
I
guess
you
can't
accept
that
the
change
is
good
Но
я
думаю,
ты
не
можешь
признать,
что
перемена
к
лучшему.
Well
you
treat
me
just
like
another
stranger
Что
ж,
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
чужаком.
Well
it′s
nice
to
meet
you
sir
Что
ж
приятно
познакомиться
сэр
I
guess
I'll
go
Пожалуй,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
чужим
человеком.
Well
it′s
nice
to
meet
you
sir
Что
ж
приятно
познакомиться
сэр
I
guess
I'll
go
Пожалуй,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
This
is
the
best
thing
that
could've
happened
Это
лучшее,
что
могло
случиться.
Any
longer
and
I
wouldn′t
have
made
it
Еще
немного-и
я
бы
не
выжил.
It′s
not
a
war
no,
it's
not
a
rapture
Это
не
война,
нет,
это
не
восторг.
I′m
just
a
person
but
you
can't
take
it
Я
всего
лишь
человек,
но
ты
не
можешь
принять
это.
The
same
tricks
that
Те
же
трюки,
что
That
once
fooled
me
Это
однажды
обмануло
меня.
They
won′t
get
you
anywhere
Они
тебя
никуда
не
приведут.
I'm
not
the
same
kid
from
your
memory
Я
уже
не
тот
ребенок
из
твоей
памяти.
Well
now
I
can
fend
for
myself
Что
ж
теперь
я
могу
постоять
за
себя
Don′t
wanna
hear
your
sad
songs
Не
хочу
слышать
твои
грустные
песни.
I
don't
wanna
feel
your
pain
Я
не
хочу
чувствовать
твою
боль.
When
you
swear
it's
all
my
fault
Когда
ты
клянешься,
что
это
все
моя
вина.
′Cause
you
know
we′re
not
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
не
одинаковые.
We're
not
the
same
Мы
не
одинаковые.
Oh,
we′re
not
the
same
О,
мы
уже
не
те,
Yeah,
we
used
to
stick
together
да,
раньше
мы
держались
вместе.
We
wrote
our
names
in
blood
Мы
написали
наши
имена
кровью.
But
I
guess
you
can't
accept
that
the
change
is
good
Но
я
думаю,
ты
не
можешь
признать,
что
перемена
к
лучшему.
Well
you
treat
me
just
like
another
stranger
Что
ж,
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
чужаком.
Well,
it′s
nice
to
meet
you
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Пожалуй,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
чужим
человеком.
Well
it's
nice
to
meet
you
sir
Что
ж
приятно
познакомиться
сэр
I
guess
I′ll
go
Пожалуй,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Well
you
treat
me
just
like
another
stranger
Что
ж,
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
чужаком.
Well
it′s
nice
to
meet
you
sir
Что
ж
приятно
познакомиться
сэр
I
guess
I'll
go
Пожалуй,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
чужим
человеком.
Well
it′s
nice
to
meet
you
sir
Что
ж
приятно
познакомиться
сэр
I
guess
I'll
go
Пожалуй,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Hayley Nichole, Farro Joshua Neil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.