Running Out Of Time - Paramoretraduction en russe
Said,
I
was
gonna
take
some
flowers
to
my
neighbor
Говорила,
что
отнесу
цветы
соседке,
But
I
ran
out
of
time
Но
у
меня
не
хватило
времени.
Didn't
wanna
show
up
to
the
party
empty-handed
Не
хотела
приходить
на
вечеринку
с
пустыми
руками,
But
I
ran
out
of
time
Но
у
меня
не
хватило
времени.
Said,
I'll
walk
the
dog
a
little
further
than
the
driveway
tonight
Говорила,
что
выгуляю
собаку
чуть
дальше,
чем
до
дороги
сегодня
вечером,
The
extra
mile
Дополнительную
милю.
Thought
I'd
send
a
card
with
my
condolences
Думала
отправить
открытку
с
соболезнованиями,
But
damn,
I
just
ran
out
of
time
Но,
блин,
у
меня
просто
не
хватило
времени.
Intentions
only
get
you
so
far
Одними
намерениями
далеко
не
уедешь.
What
if
I'm
just
a
selfish
prick?
Что,
если
я
просто
эгоистичная
сволочь?
No
regard
Без
уважения.
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
Nevermind,
I
hit
the
snooze
on
my
alarm
20
times
Не
бери
в
голову,
я
нажимала
на
будильник
20
раз,
I
was
just
so
tired
Я
просто
так
устала.
There
was
traffic,
spilled
my
coffee,
crashed
my
car
Были
пробки,
пролила
кофе,
разбила
машину,
Otherwise,
would've
been
here
on
time
В
противном
случае,
была
бы
вовремя.
Shoulda,
coulda,
wouldn't
matter,
ultimate
alibi
Могла
бы,
должна
была,
неважно,
идеальное
алиби,
You
know
it's
a
lie
Ты
же
знаешь,
что
это
ложь.
There
was
a
fire!
(metaphorically)
Был
пожар!
(метафорически)
Be
there
in
five!
(hyperbolically)
Буду
через
пять
минут!
(гиперболически)
Intentions
only
get
you
so
far
Одними
намерениями
далеко
не
уедешь.
(It
was
on
my
list,
I
swear
I
meant
to
get
to
it)
(Это
было
в
моем
списке,
клянусь,
я
собиралась
это
сделать.)
A
harsh
reality
to
discover
Суровая
правда.
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
(She's
always
running
out
of
time)
(У
нее
вечно
не
хватает
времени.)
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
Why
we
gotta
be
in
a
rush?
Почему
мы
должны
торопиться?
My
watch
is
just
for
decoration,
uhm
Мои
часы
просто
для
украшения,
хм.
Look
I
showed
up
early
for
once
Смотри,
я
пришла
пораньше
в
кои-то
веки,
Now
that's
a
new
sensation,
uhm
Новое
ощущение,
хм.
We're
always
running
out
of
time
У
нас
вечно
не
хватает
времени.
(She's
always
running
out
of
time)
(У
нее
вечно
не
хватает
времени.)
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
(She's
always
running
out
of
time)
(У
нее
вечно
не
хватает
времени.)
(Out
of
time)
(Времени).
I'm
always
running
out
of
time
У
меня
вечно
не
хватает
времени.
Évaluez la traduction
1 Backslide
2 STRAY
3 David Byrne Does Hard Times
4 Bad Dream
5 Tocado y hundido
6 Mi Gin Tonic
7 Al Lado del Camino
8 WHAT THE HELL
9 I Get High
10 Next Semester
11 Dulce Condena
12 Entre Dos Tierras
13 Mi enfermedad (Romaphonic)
14 El Amor Después del Amor
15 Sin documentos - En directo, Las Ventas 7 septiembre 1993
16 Ya no estás
17 Coffee and TV
18 Loco
19 Maldito Duende
20 The Drummer
21 Friendly Fire
22 Suedehead
23 Mariposa Tecknicolor
24 Normalize
25 Look Ma, No Brains!
26 This Is Why
27 Somebody Like You
28 Californication
29 The Five of Us Are Dying (Rough Mix)
30 Chlorine
31 Trouble’s Coming
32 Lost
33 Sold!
34 Lonesome Street
35 Christie Rd. (Outtake)
36 Snow (Hey Oh)
37 Viva Las Vengeance
38 Light My Fire
39 Running Out Of Time
40 Everything's Electric
41 More the Victim
42 Bois Lie (feat. Machine Gun Kelly)
43 Don't Let The Light Go Out
44 The Narcissist
45 The American Dream Is Killing Me
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.