Paroles et traduction Paramore - Sanity (demo)
Sanity (demo)
Здравый смысл (демо)
Sanity,
why
must
you
make
a
fool
of
me?
Здравый
смысл,
зачем
ты
надо
мной
смеёшься?
You've
been
a
friend
to
me,
now
I
think
that
we're
enemies
Ты
был
мне
другом,
а
теперь,
кажется,
мы
враги.
If
I
fall
on
my
knees,
I
hear
you
laughing
Если
я
падаю
на
колени,
я
слышу
твой
смех.
If
I
call
on
your
name,
you
don't
come
Если
я
зову
тебя,
ты
не
приходишь.
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Никого
нет
дома,
но
пустота
кричит
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Synapses
are
slowing
down
Мои
синапсы
замедляются.
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Это,
должно
быть,
та
самая
пустота,
о
которой
все
говорят.
This
must
be
the
void
Это,
должно
быть,
и
есть
пустота.
Fill
me
up,
let
me
flow
наполни
меня,
позволь
мне
течь.
I'll
let
you
take
care
of
me
Я
позволю
тебе
позаботиться
обо
мне.
You
can
help
me
let
go
Ты
можешь
помочь
мне
отпустить.
If
I
fall
on
my
knees,
I
hear
you
laughing
Если
я
падаю
на
колени,
я
слышу
твой
смех.
If
I
call
on
your
name,
you
don't
come
Если
я
зову
тебя,
ты
не
приходишь.
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Никого
нет
дома,
но
пустота
кричит
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Synapses
are
slowing
down
Мои
синапсы
замедляются.
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Это,
должно
быть,
та
самая
пустота,
о
которой
все
говорят.
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Никого
нет
дома,
но
пустота
кричит
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Synapses
are
slowing
down
Мои
синапсы
замедляются.
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Это,
должно
быть,
та
самая
пустота,
о
которой
все
говорят.
This
must
be
the
void
Это,
должно
быть,
и
есть
пустота.
Finally,
I
have
arrived
Наконец-то,
я
пришла.
Finally,
I
have
arrived
(and
there
is
nothing
to
see)
Наконец-то,
я
пришла
(и
здесь
не
на
что
смотреть).
Finally,
I
have
arrived
(and
there
is
nothing
to
grieve)
Наконец-то,
я
пришла
(и
не
о
чем
горевать).
Finally,
I
have
arrived,
arrived,
arrived,
arrived
Наконец-то,
я
пришла,
пришла,
пришла,
пришла.
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Никого
нет
дома,
но
пустота
кричит
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Synapses
are
slowing
down
Мои
синапсы
замедляются.
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
(this
must
be
the
void)
Это,
должно
быть,
та
самая
пустота,
о
которой
все
говорят
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Никого
нет
дома,
но
пустота
кричит
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(это,
должно
быть,
и
есть
пустота).
Synapses
are
slowing
down
Мои
синапсы
замедляются.
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Это,
должно
быть,
та
самая
пустота,
о
которой
все
говорят.
This
must
be
the
void
Это,
должно
быть,
и
есть
пустота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayley Nichole Williams, Taylor York, Zach Farro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.