Paramore - Thick Skull - traduction des paroles en allemand

Thick Skull - Paramoretraduction en allemand




Thick Skull
Dicker Schädel
I am a magnet for broken pieces
Ich bin ein Magnet für zerbrochene Stücke
I am attracted to broken people
Ich fühle mich zu gebrochenen Menschen hingezogen
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
Ich hebe sie auf und jetzt bluten meine Finger
And it looks like my fault
Und es sieht aus wie meine Schuld
And it looks like I'm caught red-handed
Und es sieht aus, als wäre ich auf frischer Tat ertappt worden
Hit over the head (epiphany)
Schlag auf den Kopf (Erkenntnis)
Over my head (repeatedly)
Über meinen Kopf (wiederholt)
Thick skull never did (nothing for me)
Dicker Schädel hat nie (nichts für mich getan)
Same lesson again? (Come on, give it to me)
Dieselbe Lektion nochmal? (Komm schon, gib sie mir)
(Give it to me, give it to me, give it to me)
(Gib sie mir, gib sie mir, gib sie mir)
Only I know where all the bodies are buried
Nur ich weiß, wo all die Leichen begraben sind
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Ich dachte, ich würde sie jetzt ein wenig weniger beängstigend finden
Might get easier, but you don't get used to it
Es könnte einfacher werden, aber man gewöhnt sich nicht daran
Keep on autopilot
Bleib auf Autopilot
Hey, hey
Hey, hey
What's the body count up to now, captain?
Wie hoch ist die Anzahl der Leichen jetzt, Captain?
Hit over the head (epiphany)
Schlag auf den Kopf (Erkenntnis)
Over my head (repeatedly)
Über meinen Kopf (wiederholt)
Thick skull never did (nothing for me)
Dicker Schädel hat nie (nichts für mich getan)
Same lesson again? (Come on, give it to me)
Dieselbe Lektion nochmal? (Komm schon, gib sie mir)
(Give it to me, give it to me, give it to me)
(Gib sie mir, gib sie mir, gib sie mir)
Come on out with your hands up
Komm raus mit erhobenen Händen
Come on out with your hands up
Komm raus mit erhobenen Händen
I'm coming out with my hands up
Ich komme raus mit erhobenen Händen
Come on out with your hands up
Komm raus mit erhobenen Händen
Hit over the head (epiphany)
Schlag auf den Kopf (Erkenntnis)
Over my head (repeatedly)
Über meinen Kopf (wiederholt)
Thick skull never did (nothing for me)
Dicker Schädel hat nie (nichts für mich getan)
Same lesson again? (Come on, give it to me)
Dieselbe Lektion nochmal? (Komm schon, gib sie mir)
I pick 'em up and now (give it to me, give it to me)
Ich hebe sie auf und jetzt (gib sie mir, gib sie mir)
My fingers are bleeding (give it to me, give it to me)
Meine Finger bluten (gib sie mir, gib sie mir)
And it looks like I'm caught red-handed
Und es sieht aus, als wäre ich auf frischer Tat ertappt worden





Writer(s): Hayley Nichole Williams, Taylor York, Zach Farro, Julien Rose Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.