Parangolé - A Revolta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parangolé - A Revolta




A Revolta
Бунт
O rapaz, olhe que onda "arretada"
Парень, послушай, какая дикая история приключилась
Viaje na história que rolou comigo
Погрузись в то, что со мной произошло
Tava na rua, passei no bar
Бродил по улице, зашёл в бар
Tomei uma gelada com amigo
Выпил холодненького с другом
Não tinha nenhuma mulher
Ни одной женщины вокруг
o cara do bar, o do churrasquinho
Только бармен, шашлычник
E um brother com o som ligado
И братан с включенной музыкой
Então, veja porque minha dizia
Вот видишь, почему моя бабушка всегда говорила
Antes só, do que mal acompanhado
Лучше одному, чем с плохой компанией
no barzinho que eu tava
Там, в баре, где я был
O parceiro chamou pra ir num posto do lado
Кореш позвал сходить на заправку рядом
Tinha cerveja gelada, wisk importado e
Там было холодное пиво, импортный виски и
Mulher pra caralho...
Куча баб...
Aí, a sacanagem rolava
И вот, там разворачивалось веселье
Fiquei maluco com tanta piriguete
Я сходил с ума от такого количества красоток
O som do "parango" rolava
Звучала музыка "parango"
Uma subia, outra descia, o pau comia
Одна поднималась, другая спускалась, всё кипело
E eu comendo minha água
А я пил свою воду
Encontrei mais uns parceiros
Встретил ещё пару корешей
Torrei meu dinheiro e a hora passava
Просадил все деньги, а время летело
Olha que onda da zorra
Вот такая вот фигня
Eu estava ali e a cabeça em casa
Я был там, а мыслями дома
Querendo logo chegar pra pegar minha negona
Хотел поскорее вернуться к своей малышке
E minha "porrada"
И сделать своё дело
Pois é se arrependimento matasse
Вот если бы раскаяние убивало
Parceiro, aqui eu nem tava falando
Братан, я бы сейчас с тобой не разговаривал
Cinco horas da manhã (que viagem) foi a hora que eu tava voltando
В пять утра (какой трип) я только возвращался
Não tinha beijado ninguém, encostado em alguém, pego ninguém
Никого не поцеловал, ни к кому не притронулся, никого не снял
Apesar que eu estava no harém
Хотя я был в гареме
Mas que onda, quando eu chego em casa
Но вот какая фигня, когда я прихожу домой
Cheio de energia pra minha neguinha
Полный энергии для своей девочки
Pensando em fazer amor
Думая заняться любовью
Na cama, na sala ou até na cozinha
В кровати, в гостиной или даже на кухне
Ela vem quebrando o pau
Она начинает скандалить
Dizendo que eu tava com negrinha
Говорит, что я был с какой-то девчонкой
Ai que me bate a revolta
Вот тут меня и накрывает бунт
De volta no posto, pra minha putaria
Обратно на заправку, к моему разврату
Bota o pagodão negão, que eu amo mesmo a putaria
Врубай пагодão, братан, ведь я обожаю разврат
Eu volto pra putaria
Я уже возвращаюсь к разврату
Volto mesmo pra putaria
Точно возвращаюсь к разврату
Eu volto pra putaria
Я уже возвращаюсь к разврату
Volto sim pra putaria
Да, возвращаюсь к разврату
Chame os parceiros pra putaria
Зови корешей к разврату
Volto sim pra putaria
Точно к разврату
Eu volto pra putaria
Я уже возвращаюсь к разврату
Volto mesmo pra putaria
Точно возвращаюсь к разврату
Ô minha nega eu disse a você
Эй, моя девочка, я же тебе сказал
Que eu estava comendo minha água
Что я пил свою воду
Esse negão aqui é seu
Этот парень только твой
E o ciúme aqui ta com nada
И ревность тут ни к чему
Você sabe que eu não penso em ninguém
Ты знаешь, что я ни о ком не думаю
Os meus olhos são pra você
Мои глаза смотрят только на тебя
Mas confesso que deixo na minha
Но признаюсь, я держусь из последних сил
Se não volto pro posto pra minha putaria
Чтобы не вернуться на заправку к своему разврату
Eu volto pra putaria
Я уже возвращаюсь к разврату
Volto mesmo pra putaria
Точно возвращаюсь к разврату
Eu volto pra putaria
Я уже возвращаюсь к разврату
Volto mesmo pra putaria
Точно возвращаюсь к разврату
Chame os parceiros pra putaria
Зови корешей к разврату
Todo mundo pra putaria
Все к разврату
Volto sim pra putaria
Точно к разврату
Quando eu chego em casa
Когда я прихожу домой
Cheio de energia pra minha neguinha
Полный энергии для своей девочки
Pensando em fazer amor
Думая заняться любовью
Na cama, na sala ou até na cozinha
В кровати, в гостиной или даже на кухне
Ela vem quebrando o pau
Она начинает скандалить
Dizendo que eu tava com negrinha
Говорит, что я был с какой-то девчонкой
Mas bota o pagodão negão, que eu amo mesmo...
Но врубай пагодão, братан, ведь я обожаю...
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eita baiano guerreiro, sou cabra arretado
Эй, баиец-воин, я крутой парень
E na minha vida tenho muito cuidado
И в своей жизни я очень осторожен
Final de semana, quero é curtir
В выходные я просто хочу тусить
Vou na igreja pra benção tomar
Я иду в церковь, чтобы получить благословение
Abrir meus caminhos e seguir em paz
Открыть свои пути и идти с миром
Onde rola a muvuca, eu não deixo de ir
Где бы ни была тусовка, я не пропускаю её
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin
С деньгами
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eita baiano guerreiro, sou cabra arretado
Эй, баиец-воин, я крутой парень
E na minha vida tenho muito cuidado
И в своей жизни я очень осторожен
Final de semana, quero é curtir
В выходные я просто хочу тусить
Vou na igreja pra benção tomar
Я иду в церковь, чтобы получить благословение
Abrir meus caminhos e seguir em paz
Открыть свои пути и идти с миром
Onde rola a muvuca, eu não deixo de ir
Где бы ни была тусовка, я не пропускаю её
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin
С деньгами
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin
С деньгами
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Eu quero é curtir
Я хочу тусить
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег
Com dindin, sem dindin
С деньгами, без денег






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.