Parangolé - Pegada do Negão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parangolé - Pegada do Negão




Pegada do Negão
Black Man's Touch
Solta o parango, negão
Release the parango, black man
E ele tira onda de playboyzinho
He's showing off like a little playboy
bancando a mina, pagando tudinho
He's taking care of the girl, paying for everything
Ele tira onda porque tem grana
He's showing off just because he has money
Mas mulher retada gosta de homem na cama
But a tough woman likes a man in bed
Quando chega a noite ela liga para mim
When the night comes she calls me
Sabe que o negão é quem te faz feliz
She knows the black man is the one who makes her happy
Eu não sou brinquedo não, não vou negar
I'm not a toy, I won't deny
Hoje em casa o barraco vai balançar (canta, gente)
Tonight at my house the shack will shake (sing, people)
Quem disse que mulher retada, gosta de ostentação?
Who said a tough woman likes to show off?
Ela gosta mesmo é da pegada negão
What she really likes is the black man's touch
Quem disse que mulher retada, gosta de ostentação?
Who said a tough woman likes to show off?
Canta, canta, canta (ela gosta mesmo é da pegada negão)
Sing, sing, sing (what she really likes is the black man's touch)
É da pegada do negao, é da pegada do negão
It's the black man's touch, it's the black man's touch
Isso sim, que é ostentação
That's what showing off is
Isso que é ostentação da pegada do negao, é da pegada do negão)
That's what showing off is (it's the black man's touch, it's the black man's touch)
Mas isso sim, que é ostentação (se ligou?)
But that's what showing off is (get it?)
Solta o parango
Release the parango
Vai sacudir a sua mente, heim
It will shake your mind, huh
Vamo
Let's go
Mas ele tira onda de playboyzinho
But he's showing off like a little playboy
bancando a mina, pagando tudinho
He's taking care of the girl, paying for everything
Ele tira onda porque tem grana
He's showing off just because he has money
Mas mulher retada gosta de homem na cama
But a tough woman likes a man in bed
Quando chega a noite ela liga para mim
When the night comes she calls me
Sabe que o negão é quem te faz feliz
She knows the black man is the one who makes her happy
Eu não sou brinquedo não, não vou negar
I'm not a toy, I won't deny
Hoje em casa o barraco vai balançar
Tonight at my house the shack will shake
Quem disse que mulher retada, gosta de ostentação?
Who said a tough woman likes to show off?
Canta! Sucesso (ela gosta mesmo é da pegada negão)
Sing! Success (what she really likes is the black man's touch)
Quem disse que mulher retada, gosta de ostentação?
Who said a tough woman likes to show off?
Vai, vai, vai, quebra, quebra (ela gosta mesmo é da pegada negão)
Go, go, go, break, break (what she really likes is the black man's touch)
É da pegada do negão, é da pegada do... vai, vai, vai, vai, vai
It's the black man's touch, it's the black man's... go, go, go, go, go
Isso sim, que é ostentação
That's what showing off is
da pegada do negao, é da pegada do negão)
(It's the black man's touch, it's the black man's touch)
Isso sim, que é ostentação
That's what showing off is
Da pegada do negao, é da pegada do negão
The black man's touch, it's the black man's touch
Isso sim, que é ostentação
That's what showing off is
Vai, negão, mostra o seu poder da pegada do negao, é da pegada do negão)
Go, black man, show your power (it's the black man's touch, it's the black man's touch)
Isso sim, que é ostentação
That's what showing off is





Writer(s): Jorge Antonio Andrade De Jesus Santos, Tiago Ribeiro

Parangolé - Pegada do Negão
Album
Pegada do Negão
date de sortie
07-05-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.