Paroles et traduction Parangolé - Solinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
chegando,
vem
Here
she
comes,
come
on
Vem,
vem,
vem
Come,
come,
come
Solta
o
Parango
Let
Parangolé
loose
Eu
tô
ouvindo
alguém
me
chamar
I
hear
someone
calling
my
name
Pra
fazer
um
som
que
a
galera
vai
gostar
To
make
a
song
that
everyone
will
love
Se
tá
gostoso,
pra
que
acelerar?
If
it
feels
good,
why
rush
it?
Se
a
mulherada
gosta
do
solinho
devagar
The
ladies
love
the
"sun"
going
down
slow
Eu,
eu
tô
ouvindo
alguém
me
chamar
I
hear
someone
calling
my
name
Pra
fazer
um
som
que
a
galera
vai
gostar
To
make
a
song
that
everyone
will
love
Se
tá
gostoso,
pra
que
acelerar?
If
it
feels
good,
why
rush
it?
Se
a
mulherada
gosta
do
solinho
devagar
The
ladies
love
the
"sun"
going
down
slow
Vem
que
vem
Come
on
and
come
Vou
mandar
descer
bem
devagar
I'm
going
to
make
it
go
down
real
slow
Bem
devagar
(bem
devagar),
bem
devagar
(venha)
Real
slow
(really
slow),
real
slow
(come)
Bem
devagar,
bem
devagar,
bem
devagar
(êta
zorra)
Real
slow,
real
slow,
real
slow
(how
hot)
Bem
devagar,
desceu
bem
devagar
Real
slow,
it
went
down
real
slow
Bem
devagar,
bem
devagar,
bem
devagar
Real
slow,
real
slow,
real
slow
Agora
sobe
com
jeitinho,
vai
Now
go
up
nice
and
slow,
go
on
Vem
subindo,
vem,
vem
subindo,
vem
Come
on
up,
come
on
up,
come
on
up,
come
on
Vem
assim
(subiu)
Come
on
like
that
(it
went
up)
Bem
devagar,
subiu
bem
devagar
Real
slow,
it
went
up
real
slow
Bem
devagar,
bem
devagar,
bem
devagar
Real
slow,
real
slow,
real
slow
Bem
devagar,
subiu
bem
devagar
Real
slow,
it
went
up
real
slow
Bem
devagar,
bem
devagar
(sensualizando,
delícia,
oi)
Real
slow,
real
slow
(feeling
good,
delicious,
hey)
É
desse
jeito
que
elas
gostam
hein
That's
how
they
like
it,
huh
Tô,
tô,
tô,
tô,
tô
ouvindo
alguém
me
chamar
I'm,
I'm,
I'm,
I'm,
I'm
hearing
someone
calling
my
name
Pra
fazer
um
som
que
a
galera
vai
gostar
To
make
a
song
that
everyone
will
love
Se
tá
gostoso,
pra
que
acelerar?
If
it
feels
good,
why
rush
it?
Se
a
mulherada
gosta
do
solinho
devagar
The
ladies
love
the
"sun"
going
down
slow
Eu,
eu
tô
ouvindo
alguém
me
chamar
I,
I
hear
someone
calling
my
name
Pra
fazer
um
som
que
a
galera
vai
gostar
To
make
a
song
that
everyone
will
love
Se
tá
gostoso,
pra
que
acelerar?
If
it
feels
good,
why
rush
it?
Se
a
mulherada
gosta
do
solinho
devagar
(venha)
The
ladies
love
the
"sun"
going
down
slow
(come
on)
Eu
vou
mandar
descer
bem
devagar
I'm
going
to
make
it
go
down
real
slow
Bem
devagar
(bem
devagar),
bem
devagar
Real
slow
(real
slow),
real
slow
Bem
devagar,
bem
devagar,
bem
devagar
(vai
descendo,
vai)
Real
slow,
real
slow,
real
slow
(it's
coming
down,
go)
Bem
devagar,
desceu
bem
devagar
Real
slow,
it
went
down
real
slow
Bem
devagar,
bem
devagar
Real
slow,
real
slow
Sobe
com
jeitinho,
vem,
vem,
vem
Go
up
nice
and
slow,
come
on,
come
on,
come
on
Vem
subindo,
vem
subindo
Come
on
up,
come
on
up
Vem
subindo,
sensualiza
(subiu)
Come
on
up,
show
me
what
you
got
(it
went
up)
Vem
devagar
(mete
dança,
solta!)
Come
on
slow
(dance,
let
go!)
Bem
devagar,
bem
devagar,
bem
devagar
Real
slow,
real
slow,
real
slow
Bem
devagar,
subiu
bem
devagar
Real
slow,
it
went
up
real
slow
Bem
devagar,
bem
devagar,
bem
devagar
Real
slow,
real
slow,
real
slow
Eu
vou
mandar
descer
bem
devagar
I'm
going
to
make
it
go
down
real
slow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Camara Silva
Album
Solinho
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.