Paroles et traduction Parangolé - Tchuco no Tchaco, Personal, Devagarinho (Ao Vivo)
Tchuco no Tchaco, Personal, Devagarinho (Ao Vivo)
Tchuco no Tchaco, Personal, Devagarinho (Live)
Tô
trazendo
a
novidade
que
você
vai
se
amarrar
I'm
bringing
the
news
that
you're
going
to
love
Essa
dança
é
gostosa
e
a
galera
vai
pirar
This
dance
is
delicious
and
the
crowd's
going
to
go
crazy
Tô
trazendo
a
novidade
que
você
vai
se
amarrar
I'm
bringing
the
news
that
you're
going
to
love
Essa
dança
é
gostosa
e
a
galera
vai
pirar
This
dance
is
delicious
and
the
crowd's
going
to
go
crazy
Tchuco
no
tchaco
Tchuco
on
the
tchaco
Tchaco
no
tchuco
Tchaco
on
the
tchuco
Eu
e
você
no
vuco
vuco
Me
and
you
in
the
vuco
vuco
Tchuco
no
tchaco
Tchuco
on
the
tchaco
Tchaco
no
tchuco
Tchaco
on
the
tchuco
Aí
o
papai
fica
maluco
Daddy's
going
nuts
Tchuco
no
tchaco
Tchuco
on
the
tchaco
Tchaco
no
tchuco
Tchaco
on
the
tchuco
Eu
e
você
no
vuco
vuco
Me
and
you
in
the
vuco
vuco
Tchuco
no
tchaco
Tchuco
on
the
tchaco
Tchaco
no
tchuco
Tchaco
on
the
tchuco
Tá
gostoso,
vem
It's
delicious,
come
on
Sua
mãe
falou
pra
mim
Your
mom
told
me
Que
eu
podia
te
levar
pra
balada
That
I
could
take
you
to
the
club
Tá
tranquilo
minha
tia
It's
okay,
my
dear
Não
precisa
ficar
preocupada
No
need
to
worry
A
sua
filha
tá
em
boas
mãos
Your
daughter's
in
good
hands
Sobre
minha
proteção
Under
my
protection
Mas
ela
não
imagina
But
she
doesn't
know
Sua
filha
tá
em
boas
mãos
Your
daughter's
in
good
hands
Sobre
minha
proteção
Under
my
protection
Mas
ela
não
imagina
But
she
doesn't
know
O
que
é
que
ela
tava
fazendo
What
she
was
doing
A
mão
na
cabeça
Hand
on
her
head
A
mão
na
cabeça
Hand
on
her
head
A
mão
na
cabeça
Hand
on
her
head
Agachando,
agachando
Squatting,
squatting
Agachando,
agachando
Squatting,
squatting
Agachando,
agachando
Squatting,
squatting
Eu
sou,
eu
sou
seu
personal
I'm
your
personal
Vou
te
deixar
grande
I'll
make
you
great
Vou
te
deixar
big
I'll
make
you
big
Os
homens
vão
ficar
pirados
em
você
Men
are
going
to
be
crazy
about
you
Eu
sou
seu
personal
I'm
your
personal
Vou
te
deixar
grande
I'll
make
you
great
Prepara,
prepara
aí
Get
ready,
get
ready
there
Se
prepara
comigo
Get
ready
with
me
Pra
ficar
saradão
To
get
ripped.
Pra
começar
vou
passar
uma
série
bem
devagar
To
start
off,
I'm
going
to
give
you
a
series
very
slowly
Por
que
eu
sou
seu
personal
Because
I'm
your
personal
Abrindo
e
fechando
Opening
and
closing
Abrindo
e
fechando
Opening
and
closing
Abrindo
e
fechando
Opening
and
closing
Abrindo
e
fechando
Opening
and
closing
Abrindo
e
fechando
Opening
and
closing
Abrindo
e
fechando
Opening
and
closing
Vai
agachando,
agachando
Squatting,
squatting
Por
que
o
Toni
tá
mandando
Because
Toni
is
in
charge
Pra
começar
vou
passar
uma
série
To
start
off,
I'm
going
to
give
you
a
series
Eu
vou
convocar
as
novinhas
bem
assim
I'm
going
to
call
the
girls
over
like
this
Pra
fazer
o
aquecimento
e
sentar
devagarinho
To
do
the
warm-up
and
sit
down
slowly
É
só
tu
se
envolver
que
o
clima
'tá
gostosinho
Just
get
involved,
the
atmosphere
is
hot
Que
o
clima
'tá
gostosinho
The
atmosphere
is
hot
Que
o
clima
'tá
gostosinho
The
atmosphere
is
hot
É
o
bit,
o
grave,
o
pandeiro
e
o
cavaquinho
It's
the
beat,
the
bass,
the
tambourine
and
the
cavaquinho
Devagarinho,
devagarinho,
devagarinho,
devagarinho
Slowly,
slowly,
slowly,
slowly
Desce
novinha,
com
a
mão
Come
down,
girl,
with
your
hand
Devagarinho,
devagarinho,
devagarinho,
devagarinho
Slowly,
slowly,
slowly,
slowly
Desce
novinha,
com
a
mão
no
joelhinho
Come
down,
girl,
with
your
hand
on
your
knee
Devagarinho,
devagarinho,
devagarinho,
devagarinho
Slowly,
slowly,
slowly,
slowly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Escandurras, Maicon Brasileiro, Mc Delano, Nenel, Plinelson, Thierry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.