Paranoid Image - Chinese Checkers - traduction des paroles en allemand

Chinese Checkers - Paranoid Imagetraduction en allemand




Chinese Checkers
Chinesische Dame
Chinese checkers and
Chinesische Dame und
Chicklet freckles
Kaugummi-Sommersprossen
Congregate over marbles
versammeln sich über Murmeln
And marvel at our moves
und bestaunen unsere Züge
Granny's wit
Omas Witz
Grampy's fits
Opas Anfälle
Loving, learning
Lieben, lernen
Justly so
gerechterweise
Kugel crumbs and Hello Dolly's
Kugelkrümel und Hallo Dollys
For loved ones
für geliebte Menschen
Linger with me here a while
Verweile hier bei mir eine Weile
While away the mile by smile
Vertreibe die Meile mit einem Lächeln
A picture comes off the wall
Ein Bild kommt von der Wand
Of marriage spent, time merely lent
von verbrachter Ehe, Zeit nur geliehen
Relent incoherent wishing wells dissipate washed away
Nachlassen, unzusammenhängende Wunschbrunnen lösen sich auf, weggespült
Languidly
schmachtend
I hold my breath
Ich halte den Atem an
Still wishing for my own earth to till
wünsche mir immer noch meine eigene Erde zu beackern
Crops to will into love
Pflanzen, die ich in Liebe verwandle
Caress a kiss true
Einen wahren Kuss liebkosen
Caress a kiss true
Einen wahren Kuss liebkosen
Caress a kiss true
Einen wahren Kuss liebkosen
Renewable, re-know, renew
Erneuerbar, wiedererkennen, erneuern
Dependable pounds
Verlässliche Pfunde
Massive and light
massiv und leicht
An awe to relish ever succulent delish
Eine Ehrfurcht, die man genießen kann, immer saftig, köstlich
Effervescent bliss
überschäumende Glückseligkeit
The sound's cleanly clear
Der Klang ist rein und klar
It's already here
Er ist schon da
On keys: Christopher Malone
Am Klavier: Christopher Malone
On mandolin: Lauren Savelle
An der Mandoline: Lauren Savelle
On djembe: Elizabeth Nelles
Am Djembe: Elizabeth Nelles
On percussion: Al Buffone
Am Schlagzeug: Al Buffone
Vocals: Sara Geller
Gesang: Sara Geller
On guitar: Jim Vaughan
An der Gitarre: Jim Vaughan
To feel content
Mich zufrieden fühlen
Enough
genug
Less rough in the morning
weniger rau am Morgen, mein Liebling.





Writer(s): Christopher Malone, Sara Geller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.