Подарите
мне
носки
Schenk
mir
bitte
Socken,
Чтобы
было
веселей
damit
ich
fröhlicher
bin.
Ведь
когда
я
их
надену
Denn
wenn
ich
sie
anziehe,
Сразу
стану
я
модней
werde
ich
sofort
modischer.
Не
любят
меня
люди
Die
Leute
mögen
mich
nicht,
Не
дарят
ничего
sie
schenken
mir
nichts.
Но
ходить
в
носках
удобней
Aber
in
Socken
zu
gehen
ist
bequemer,
Чем
разутым
и
в
трико
als
barfuß
und
in
Strumpfhosen.
Почему
носки
на
пальмах
Warum
wachsen
Socken
nicht
Не
растут
среди
ветвей
auf
Palmen
zwischen
den
Zweigen?
Не
влетают
в
окна
спален
Sie
fliegen
nicht
in
die
Schlafzimmerfenster,
Где
найти
их,
нет
идей
wo
man
sie
findet,
keine
Ahnung.
И
снова
голый
я
Und
wieder
bin
ich
nackt
И
бэн
свой
простужу
und
werde
meinen
"Bänd"
verkühlen.
Получить
носки
приятно
Socken
zu
bekommen
ist
schön,
Это
ясно
и
ежу
das
ist
jedem
klar.
Может
скоро
старушонки
Vielleicht
werden
bald
alte
Frauen
Будут
их
плести
в
избе
sie
in
ihren
Hütten
stricken.
Их
ручонки
- паучонки
Ihre
Händchen
– kleine
Spinnen
–
Наплетут
носков
везде
werden
überall
Socken
stricken.
Даже
чукчам
где-то
в
чуме
Sogar
für
die
Tschuktschen
irgendwo
im
Tschum,
Космонавтам
на
луне
für
Kosmonauten
auf
dem
Mond,
Неграм,
русским
и
китайцам
für
Schwarze,
Russen
und
Chinesen.
Хватит
мне,
тебе,
стране
Es
wird
für
mich,
für
dich,
für
das
Land
reichen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр звягин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.