Parata - หัวใจเต้นช้าลง - traduction des paroles en allemand




หัวใจเต้นช้าลง
Mein Herzschlag verlangsamt sich
ถามตัวเองเสมอ
Ich frage mich immer,
หากวันที่เธอต้องไปจากกัน
wenn der Tag kommt, an dem du mich verlässt,
และชีวิตเหลือเพียงแค่ฉัน
und mein Leben nur noch aus mir besteht,
จะอยู่ได้ไหม
ob ich überleben kann.
แล้วถึงวันที่รู้
Und dann kam der Tag, an dem ich es erfuhr,
เมื่อตอนที่เธอกำลังจากไป
als du im Begriff warst zu gehen.
หมดแรงแค่ยืนยังไม่ไหว
Ich hatte keine Kraft mehr, konnte nicht einmal stehen,
เมื่อไม่มีเธอ
als du nicht mehr da warst.
ชีพจรอ่อนลงช้าช้า
Mein Puls wurde immer schwächer,
น้ำในตาก็หลั่งไหล
Tränen flossen aus meinen Augen,
ใจจะแหลกสลาย
mein Herz drohte zu zerbrechen.
สายไปใช่ไหมเวลา
Ist es zu spät, die Zeit zurückzudrehen?
หัวใจมันเต้นช้าลง
Mein Herz schlägt langsamer,
เมื่อคนที่รักกำลังจากไป
wenn die Person, die ich liebe, mich verlässt.
หมดชีวิตอยากใช้
Ich würde mein ganzes Leben geben,
แลกแค่เพียงให้เธอกลับมา
nur um dich zurückzubekommen.
แต่ร้องเรียกเธอเท่าไร
Aber wie sehr ich dich auch rufe,
ก็เหมือนจะไร้ค่า
es scheint vergeblich.
จูบเธอด้วยน้ำตา
Ich küsse dich unter Tränen,
กอดลาด้วยความเสียใจ
umarmе dich zum Abschied mit großem Kummer.
มันเป็นวันสุดท้าย
Es ist der letzte Tag,
ที่ฉันได้มีเธออยู่ข้างกาย
an dem ich dich an meiner Seite habe,
และเป็นวันที่ฉัน
und es ist der Tag, an dem ich
ต้องเริ่มอยู่กับความเสียใจ
beginnen muss, mit dem Kummer zu leben.
เธอคือกำลังใจของฉัน
Du warst mein Lebensmut,
เธอคือแรงผลักดันของฉัน
du warst meine treibende Kraft.
จากนี้ในวันที่ท้อ
Von nun an, wenn ich niedergeschlagen bin,
ไม่มีเธอจะกอดใคร
wen werde ich umarmen, wenn du nicht mehr da bist?
ดึงเธอคืนกลับมาได้ไหม
Kann ich dich nicht zurückholen?
อย่าให้ฉันต้องเสียเธอไป
Lass mich dich nicht verlieren.
สายไปใช่ไหมเวลา
Ist es zu spät, die Zeit zurückzudrehen?
หัวใจมันเต้นช้าลง
Mein Herz schlägt langsamer,
เมื่อคนที่รักกำลังจากไป
wenn die Person, die ich liebe, mich verlässt.
หมดชีวิตอยากใช้
Ich würde mein ganzes Leben geben,
แลกแค่เพียงให้เธอกลับมา
nur um dich zurückzubekommen.
แต่ร้องเรียกเธอเท่าไร
Aber wie sehr ich dich auch rufe,
ก็เหมือนจะไร้ค่า
es scheint vergeblich.
จูบเธอด้วยน้ำตา
Ich küsse dich unter Tränen,
กอดลาด้วยความเสียใจ
umarme dich zum Abschied mit großem Kummer.
เธอคือกำลังใจของฉัน
Du warst mein Lebensmut,
เธอคือแรงผลักดันของฉัน
du warst meine treibende Kraft.
จากนี้ในวันที่ท้อ
Von nun an, wenn ich niedergeschlagen bin,
ไม่มีเธอจะกอดใคร
wen werde ich umarmen, wenn du nicht mehr da bist?
ดึงเธอคืนกลับมาได้ไหม
Kann ich dich nicht zurückholen?
อย่าให้ฉันต้องเสียเธอไป
Lass mich dich nicht verlieren.
สายไปใช่ไหมเวลา
Ist es zu spät, die Zeit zurückzudrehen?
ทำได้แค่จูบเธอด้วยน้ำตา
Ich kann dich nur unter Tränen küssen,
กอดลาด้วยความเสียใจ
dich zum Abschied mit großem Kummer umarmen.





Writer(s): Weerayut Chooleekorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.