Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
หัวใจเต้นช้าลง
Mein Herzschlag verlangsamt sich
ถามตัวเองเสมอ
Ich
frage
mich
immer,
หากวันที่เธอต้องไปจากกัน
wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
du
mich
verlässt,
และชีวิตเหลือเพียงแค่ฉัน
und
mein
Leben
nur
noch
aus
mir
besteht,
จะอยู่ได้ไหม
ob
ich
überleben
kann.
แล้วถึงวันที่รู้
Und
dann
kam
der
Tag,
an
dem
ich
es
erfuhr,
เมื่อตอนที่เธอกำลังจากไป
als
du
im
Begriff
warst
zu
gehen.
หมดแรงแค่ยืนยังไม่ไหว
Ich
hatte
keine
Kraft
mehr,
konnte
nicht
einmal
stehen,
เมื่อไม่มีเธอ
als
du
nicht
mehr
da
warst.
ชีพจรอ่อนลงช้าช้า
Mein
Puls
wurde
immer
schwächer,
น้ำในตาก็หลั่งไหล
Tränen
flossen
aus
meinen
Augen,
ใจจะแหลกสลาย
mein
Herz
drohte
zu
zerbrechen.
สายไปใช่ไหมเวลา
Ist
es
zu
spät,
die
Zeit
zurückzudrehen?
หัวใจมันเต้นช้าลง
Mein
Herz
schlägt
langsamer,
เมื่อคนที่รักกำลังจากไป
wenn
die
Person,
die
ich
liebe,
mich
verlässt.
หมดชีวิตอยากใช้
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
geben,
แลกแค่เพียงให้เธอกลับมา
nur
um
dich
zurückzubekommen.
แต่ร้องเรียกเธอเท่าไร
Aber
wie
sehr
ich
dich
auch
rufe,
ก็เหมือนจะไร้ค่า
es
scheint
vergeblich.
จูบเธอด้วยน้ำตา
Ich
küsse
dich
unter
Tränen,
กอดลาด้วยความเสียใจ
umarmе
dich
zum
Abschied
mit
großem
Kummer.
มันเป็นวันสุดท้าย
Es
ist
der
letzte
Tag,
ที่ฉันได้มีเธออยู่ข้างกาย
an
dem
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
และเป็นวันที่ฉัน
und
es
ist
der
Tag,
an
dem
ich
ต้องเริ่มอยู่กับความเสียใจ
beginnen
muss,
mit
dem
Kummer
zu
leben.
เธอคือกำลังใจของฉัน
Du
warst
mein
Lebensmut,
เธอคือแรงผลักดันของฉัน
du
warst
meine
treibende
Kraft.
จากนี้ในวันที่ท้อ
Von
nun
an,
wenn
ich
niedergeschlagen
bin,
ไม่มีเธอจะกอดใคร
wen
werde
ich
umarmen,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
ดึงเธอคืนกลับมาได้ไหม
Kann
ich
dich
nicht
zurückholen?
อย่าให้ฉันต้องเสียเธอไป
Lass
mich
dich
nicht
verlieren.
สายไปใช่ไหมเวลา
Ist
es
zu
spät,
die
Zeit
zurückzudrehen?
หัวใจมันเต้นช้าลง
Mein
Herz
schlägt
langsamer,
เมื่อคนที่รักกำลังจากไป
wenn
die
Person,
die
ich
liebe,
mich
verlässt.
หมดชีวิตอยากใช้
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
geben,
แลกแค่เพียงให้เธอกลับมา
nur
um
dich
zurückzubekommen.
แต่ร้องเรียกเธอเท่าไร
Aber
wie
sehr
ich
dich
auch
rufe,
ก็เหมือนจะไร้ค่า
es
scheint
vergeblich.
จูบเธอด้วยน้ำตา
Ich
küsse
dich
unter
Tränen,
กอดลาด้วยความเสียใจ
umarme
dich
zum
Abschied
mit
großem
Kummer.
เธอคือกำลังใจของฉัน
Du
warst
mein
Lebensmut,
เธอคือแรงผลักดันของฉัน
du
warst
meine
treibende
Kraft.
จากนี้ในวันที่ท้อ
Von
nun
an,
wenn
ich
niedergeschlagen
bin,
ไม่มีเธอจะกอดใคร
wen
werde
ich
umarmen,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
ดึงเธอคืนกลับมาได้ไหม
Kann
ich
dich
nicht
zurückholen?
อย่าให้ฉันต้องเสียเธอไป
Lass
mich
dich
nicht
verlieren.
สายไปใช่ไหมเวลา
Ist
es
zu
spät,
die
Zeit
zurückzudrehen?
ทำได้แค่จูบเธอด้วยน้ำตา
Ich
kann
dich
nur
unter
Tränen
küssen,
กอดลาด้วยความเสียใจ
dich
zum
Abschied
mit
großem
Kummer
umarmen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weerayut Chooleekorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.