Paroles et traduction Paraziții - Ce N-Avem Acasă
Totu'
a
inceput
cand
striveam
o
musca
pe
geam,
Тоту
- начинающий
канд,
стремящийся
о
летать,
пи
гим,
Cand
am
facut
bale
la
gura
si-am
lesinat
peste
pian.
Канд.
ист.
наук
бале
ла
гура
иф-ам
лесина
чума
пиан.
O
sa
va
tavalesc,
fara
mila,
din
pat
in
pat,
О
са
ва
тавалеск,
фара
мила,
дин
похлопал
по
плечу,
Iar
acum
luati-ma
in
gura
(hehe),
e
unicat.
Иар
игла
луати-ма
в
гуре
(хе-хе),
е
уникат.
Ne-am
detonat
creierii
in
ultimul
an,
in
ultimul
hal,
Ne
canta
greierii
in
civili
ca
e
penal.
Не-ам
детонирует
в
крайнем
случае,
в
крайнем
случае,
Не
канта
грейери
в
гражданском
и
уголовном.
Va
spun
eu,
ce-am
spus,
n-am
spus
nimic
in
plus,
Ва
закрутил
ес,
ce-am
spus,
n-am
spus
nimic
в
плюсе,
E
vorba
de
sange-n
p**a,
toba
si
pus.
Е
ворба
де
санге-н
п**а,
тоба,
если
к
сожалению.
Venim
dintr-o
lume
numai
a
noastra,
Веним
динтр-о
люме
нумаи
а
ноастра,
Unde
apa-i
de
foc,
si
lumina-i
albastra,
Так
что
апа-я
из
фока,
если
твои
огни-я
альбастра,
Unde
albul
e
alb,
si
negrul
e
negru,
Так
что
альбул
е
черный,
если
негрул
е
белый,
Unde
inca
mai
gasesti
un
prieten
integru.
Отсюда
и
инка
май
гасести
ун
приетен
интегру.
Da-mi
una
mica-n
pat,
la
bar,
doua
de
sete,
Да-ми
один
маленький
и
модный-н
пат,
ла
бар,
дуа
де
сет,
Ca
avem
munitie-n
plus
si
nu
vanam
comete.
Может
быть,
птичье
сообщество
- еще
больше,
если
мое
сердце
придет.
Pune-ti
increderea
cu-ncredere,
unde-ti
pui
banii,
Пуна-ти
инкредерея
ку-нкредере,
где
- ти
пуй
бании,
Ca
am
iesit
in
oras
sa
facem
origami.
Ca
am
iesit
по
краям
са
факел
оригами.
Pana
si
tarfele-au
fugit,
ca-i
groasa,
История,
если
тарфеле-ау
сбежал,
ка-и
гроаса,
E
doar
o
constatare,
tare,
nu
ne
pasa.
Э
доар
о
констатаре,
ли,
ну
не
паса.
Mai
comanda
un
rand
cu
demnitatea
ramasa,
Cautam
in
alta
parte
ce
n-avem
acasa.
X2
Май
команда
ун
ранд
ку
демнитатеа
рамаса,
Каутам
в
глубокой
части
се-птичьего
акаса.
X2
Da-ma
tare-n
difuzoare
sa-ti
sara
balele,
Да-ма
ли-н
дифузоаре
са-ти
сара
балеле,
Ne
bate
vantu-n
buzunare
de
ne-ngheata
c*****e.
Не
бейте
ванту-н
бузунаре
не-нгеата
с*****е.
Fata
ta
de
saltea
p****a
rade
ca
tampita.
Дум
та
де
сальтеа
п****царапина
ка
тампита.
Hei,
señorita!
Хей,
сеньорита!
Tu
bagi
in
bot
belita?
Ты
баги
из
бота
белита?
Nu
vreau
sa-mi
insel
femeia
sau
sa-ntrec
masura,
Ну
врео
са-ми
инсель
фемея
сау
са-нтрек
масура,
Da'
sunt
meteo-sensibil,
cand
ploua-mi
bag
p**a.Iti
joaca
creieru'
in
cap,
sare-n
sus
ca
bila,
Да,
они
метеочувствительны,
и
у
них
есть
сумка
p**a.Ити
йоака
крейеру
в
кепке,
саре-н
сус
са
била,
Ca
unde
dam
cu
p**a,
Dumnezeu
cu
mila.
Са
со
дам
ку
п**а,
Думнезеу
ку
мила.
Stam
pe
strazi
ca
javrele,
dar
suntem
de
rasa,
Niciodata
nu-i
tarziu
si
nu
vrem
acasa.
Стам
пе
стрази
ка
джавреле,
дар
сунтем
бланка,
Никиодата
ну-я
тарзиу,
если
ну
врем
акаса.
Avem
dubii
serioase
intr-o
lume
credula
Птица
сомневается
в
сериоазе
intro-o
lume
credula
Cand
bratul
lung
al
legii
ne
cauta
la
p**a.
Канд
братул
легких
аль
легии
не
осторожен
ла
п**а.
Toarna-l
in
pahare,
fratioare!
Poate
Тоарна-л
в
пахаре,
братство!
Поате
Sa
ne-ntindem
la
un
pahar,
de
sinceritate
Са
не-нтиндем
ла
ун
пахар,
искренности
Vorba
circula
repede,
printre
bagabonti,
Vorba
circula
repede,
печать
багабонти,
Nimeni
nu
scapa
virgin,
viata
ne
f**e
pe
toti.
Нимени
ну
скапа
девственница,
виата
не
е**е
пе
в
целом.
Pana
si
tarfele-au
fugit,
ca-i
groasa,
История,
если
тарфеле-ау
сбежал,
ка-и
гроаса,
E
doar
o
constatare,
tare,
nu
ne
pasa.
Э
доар
о
констатаре,
ли,
ну
не
паса.
Mai
comanda
un
rand
cu
demnitatea
ramasa,
Cautam
in
alta
parte
ce
n-avem
acasa.
X2
Май
команда
ун
ранд
ку
демнитатеа
рамаса,
Каутам
в
глубокой
части
се-птичьего
акаса.
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.