Paraziții - Mereu la subiect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paraziții - Mereu la subiect




Mereu la subiect
Всегда по делу
2007 A. D., Judas is scouting, be cooking up the crystal in the Marriot
2007 год нашей эры, Иуда разведывает, варит кристалл в Марриотт,
Tucking blackened pistols in the chariot
Прячет чёрные пистолеты в колеснице.
A thousand one disciples who are hustled in the valley with
Тысяча один ученик, которых обманывают в долине с
Composers in they caskets, still, they fear who carry it
Композиторами в гробах, но они все еще боятся тех, кто это несёт.
The reason why I still exist, cuz I see omen
Причина, по которой я все еще существую, потому что я вижу знамения.
In the hood we stake and thrown up your fist by the moment
В гетто мы ставим на кон и поднимаем кулак в любой момент.
Too many gangstas, danger pierced by the needle of conscious palette
Слишком много гангстеров, опасность, пронзенная иглой сознательной палитры.
Big up your shells with fingerprints, only the Gods is bout it
Набивай свои гильзы отпечатками пальцев, только Боги на это способны.
Satan got ways to make it observation, chasing my occupation
У Сатаны есть способы вести наблюдение, преследуя мое занятие,
And tried to infiltrate the God brigation
И пытался проникнуть в Божью бригаду.
For diamonds, rubies and silver, who lie, I pierce ya liver
За бриллианты, рубины и серебро, кто лжет, я пронзаю твою печень.
Right each in the hands of getting enemies, you'll be delivered
Прямо в руки врагов, ты будешь доставлена.
These jezebels in hotels spreading the plague
Эти блудницы в отелях распространяют чуму,
Slave the rope and dudes, with the hell fire between they legs
Рабы веревки и парни с адским огнем между ног.
Too many funerals with closed caskets and pictures
Слишком много похорон с закрытыми гробами и фотографиями,
But I survived, I'm still alive, describe the hood scripture
Но я выжил, я все еще жив, опишу тебе писание гетто.
O dam direct,
Говорю прямо,
Mereu la subiect
Всегда по делу.
Fara eroare
Без ошибок,
Statu-i sport
Государство это спорт,
Si banii put cand n-ai onoare
И деньги воняют, когда нет чести.
Esti underground pana dai de cascaval prima oara
Ты андеграунд, пока не наткнёшься на сыр впервые.
Arunca microfonul si danseaza la bara (bis)
Брось микрофон и танцуй у шеста (дважды).
Nu va tin in curent
Не буду держать тебя в курсе,
Va curentez la 3-80
Ударю тебя током в 380.
Sa ma urati pentru ce spun
Ненавидь меня за то, что я говорю,
Ca nu retrag in veci
Потому что я никогда не откажусь.
Nu e rusinos sa nu poti
Не стыдно не мочь,
E de cacat sa nu-ncerci
Дерьмово не пытаться.
Sa te declari vegetarian cand bagi in tine terci
Заявлять, что ты вегетарианка, когда жрёшь кашу.
Nu exista realitate daca visezi tot timpul
Нет реальности, если ты все время мечтаешь,
Cand canti pe scena sau te duci prin vecini cu colindul
Когда поешь на сцене или ходишь по соседям с колядками.
Avem oroare de oameni fara onoare
Мы боимся людей без чести,
Daca ar exista pe bune demoni ar fi unul in fiecare
Если бы демоны существовали на самом деле, то в каждом был бы один.
Orice discutie e transformata in cacat ideologic
Любой разговор превращается в идеологическое дерьмо.
Vrem ca presedinte un bou mitologic
Мы хотим в президенты мифологического быка.
Biologic vorbind suntem creatori de migrene
Биологически говоря, мы создатели мигрени,
Cand umflati in pene, pisati ochii la filme indiene
Когда вы напыщенные, смотрите индийские фильмы.
Nu mananc din palma indiferent de meniu
Я не буду есть с твоей ладони, независимо от меню,
Si mai stiu ca un vanator de succes ajunge prada-n pustiu
И я знаю, что успешный охотник становится добычей в пустыне.
Tineti minte si asta nu e o ordonanta
Запомни это, и это не постановление,
Ca ascunsi dupa cuvinte nu o sa fiti in siguranta
Что, спрятавшись за словами, ты не будешь в безопасности.
Stop. V-a stat ceasul biologic
Стоп. Твои биологические часы остановились.
Daca eram in toate mintile va conduceam pe toti logic
Если бы я был в здравом уме, я бы руководил всеми вами логично.
De la Parazitii inca una
От Paraziții еще одна,
Daca alegi s-asculti sau nu
Если ты решишь слушать или нет,
Mi-e tot una
Мне все равно.
Din hip-hop ai invatat sa-ti tragi pe cap gluga
Из хип-хопа ты научилась натягивать капюшон на голову.
Esti frumos, sa moara ma-ta, zici ca esti desenat cu stanga
Ты красивая, чтоб мать твою, как будто тебя рисовали левой рукой.
Scarbiti sa va vedem cati sunteti de adevarati
Противно видеть, сколько вас настоящих.
Vorbiti doar de pizde n sloboz de frustrati
Говорите только о кисках сборище фрустрированных.
Cu lantul afara, rupti in cur
С цепью наружу, разоренные,
Vezi cum pui pulele in propozitii ca poate te-njuri
Смотри, как ты вставляешь члены в предложения, как будто можешь ругаться.
Esti un milog, iti iau femeia ca pot
Ты попрошайка, я заберу твою женщину, потому что могу.
Ii bag pula-n bot si dau in ea ca surdu-n clopot
Я засуну ей член в рот и буду трахать ее, как глухой в колокол.
Cam asta-i tot, la o parte ca-mi dau drumul
Вот и все, отойди, я начинаю.
Peste toti fraierii care apar si dispar ca fumul
На всех лохов, которые появляются и исчезают, как дым.
Suntem aici de 14 ani pentru cel ce-ntelege
Мы здесь уже 14 лет для тех, кто понимает.
Atentie la urmatorii 10!
Внимание на следующие 10!
O dam direct,
Говорю прямо,
Mereu la subiect
Всегда по делу.
Fara eroare
Без ошибок,
Statu-i sport
Государство это спорт,
Si banii put cand n-ai onoare
И деньги воняют, когда нет чести.
Esti underground pana dai de cascaval prima oara
Ты андеграунд, пока не наткнёшься на сыр впервые.
Arunca microfonul si danseaza la bara
Брось микрофон и танцуй у шеста.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.