Paroles et traduction Paraziții - Milionari de weekend (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milionari de weekend (remix)
Weekend Millionaires (remix)
-Ba,
da'
mai
vine
ala?
-Yo,
is
that
guy
coming
or
what?
-A
zis
ca
vine,
vine!
-He
said
he's
coming,
he's
coming!
-Pai
sa
vina
in
pula
mea
ca
ma
[ish
pe
dioptriile
lui!
-Well,
he
better
get
his
ass
over
here,
I'm
[pissed
off]
with
his
delays!
-Ba,
da'
tu
chiar
nu
te-ai
saturat
de
tine,
asa?
-Dude,
haven't
you
gotten
tired
of
yourself
yet?
Il
asteptam
pe
om...
a
zis
ca
vine,
vine.
Ce
***
mea!
We're
waiting
for
the
man...
he
said
he's
coming,
he's
coming.
What
the
***!
Numaram
70
de
oi
frecate
de
graniceri.
Counting
70
sheep
shagged
by
border
guards.
Parazitii,
2004
Parazitii,
2004
La
caterinca...
Just
kidding...
Milionari
de
weekend...
Weekend
Millionaires...
Ma
poti
privi
cu
admiratie,
te
rog
de
jos
in
sus
You
can
look
at
me
with
admiration,
from
the
bottom
up,
please
Caci
milionul
meu
de
parai
ma
face
mai
frumos,
ti-am
spus
Because
my
million
bucks
makes
me
more
handsome,
I
told
you
Redus
la
ceea
ce
sunt,
fara
ceea
ce
am
Reduced
to
what
I
am,
without
what
I
have
Ai
sa
vrei
sa
ma
masori
pana
la
ultimul
ban
You'll
want
to
measure
me
down
to
the
last
penny
Te
vad
praf
stationand
in
statie
la
tramvai
I
see
you
dusty,
waiting
at
the
tram
stop
Stai,
caci
high-life
inseamna
sa
stai,
o
viata
ai
Stay
there,
because
high-life
means
staying
put,
you
have
one
life
Sunt
efectiv
dusmanul
tau
instinctiv
I
am
effectively
your
instinctive
enemy
Fara
simtul
binelui
colectiv
sau
doar
un
nativ
naiv
Without
the
sense
of
collective
good,
or
just
a
naive
native
Imi
plimb
in
suturi
cainele
caci
sunt
un
excentric
I
kick
my
dog
around
because
I'm
eccentric
Gandesc
egocentric
ca
un
domn
autentic
I
think
egocentrically
like
a
true
gentleman
Ai
o
sansa
in
viata,
arunca-te
in
fatza
You
have
one
chance
in
life,
throw
yourself
in
front
Sterge
gandul
ca
exista
sansa
sa-ti
rupi
degeaba
gatul
Erase
the
thought
that
there's
a
chance
you'll
break
your
neck
for
nothing
O
ard
la
sto',
totusi
spun
lucruri
serioase
I'm
messing
around,
yet
I
say
serious
things
Caci
cele
mai
mari
detectii
in
viata
par
caterincoase
Because
the
greatest
detections
in
life
seem
like
jokes
Va
intru
in
case
ca
frigu-n
oase
chiar
daca-i
vara
I'll
enter
your
homes
like
chills
in
your
bones,
even
if
it's
summer
Decartand
opera
mea
bizara
Dealing
out
my
bizarre
work
Urmareste-ti
visul,
nu
te
lasa
urmarit
de
vis
Follow
your
dream,
don't
let
yourself
be
followed
by
a
dream
Daca
visezi
urat
te
frigi,
nu
ti-am
zis?
If
you
dream
ugly,
you
get
chills,
didn't
I
tell
you?
'Vreau
sa
am
bani...
bani
multi...'
'I
want
to
have
money...
lots
of
money...'
'Bani,?
banii,?
bani.'
'Money,?
money,?
money.'
-Ce?
(Toate
buzunarele
imi
sunt
astupate!)
-What?
(All
my
pockets
are
stuffed!)
-Nu
mai
sunt
banii...
-There's
no
more
money...
(Unde
sunt
banii?)
(Where's
the
money?)
'Vreau
sa
am
bani...'
'I
want
to
have
money...'
-Ce
sa-nteleg?
Mai
baieti,
voi
ati
vazut
prea
multe
filme
-What
am
I
supposed
to
understand?
Guys,
you've
seen
too
many
movies
D-alea
cu...
Hai,
terminati
cu
prostiile,
da?
Apucati-va
Those
ones
with...
Come
on,
stop
with
the
nonsense,
okay?
Get
to
De
munca!
Apucati-va
ma
de
munca...
Daca
stati
degeaba
Work!
Get
to
work...
If
you
just
sit
around
doing
nothing,
Incepeti
sa
inventati
idei.
You
start
inventing
ideas.
Visez
la
aur,
Mercedesuri,
conturi,
vile
nu
blocuri
I
dream
of
gold,
Mercedes,
accounts,
villas
not
blocks
Droguri
fine
trase
in
linii,
nu
bile
pentru
tine
Fine
drugs
snorted
in
lines,
not
pills
for
you
Femei
sofisticate,
bijuterii,
nevasta
sa
nu
fie
curva
Sophisticated
women,
jewelry,
wife
not
to
be
a
whore
Viata-i
distractiva
doar
daca
esti
senil,
ba!
Life
is
only
fun
if
you're
senile,
man!
Verifica
semnele
ce
ti
se
dau?,
deschide
umbrelele
Check
the
signs
you're
given,
open
the
umbrellas
Cum
pula
mea
sa
nu
fie
frig
in
casa
daca
frig
caloriferele
How
the
hell
can
it
not
be
cold
in
the
house
if
I
turn
off
the
radiators
Cand
simti
miros
de
bani
te
umpli
de
bale,
te
duci
la
baie
When
you
smell
money
you
drool,
you
go
to
the
bathroom
Cand
o
sa
fii
pe
moarte,
din
putinii
mei
bani
iti
cumpar
eu
portocale
When
you're
dying,
I'll
buy
you
oranges
with
my
little
money
Alergi
dupa
bani
mereu,
chitros
mereu
ca
un
evreu
You
always
chase
money,
always
stingy
like
a
Jew
Te-ai
apucat
deja
de
karate
de
frica
sa
nu
te
bata
Dumnezeu
You've
already
started
karate
for
fear
of
God
beating
you
up
Ti-au
luat
ochii
banii,
esti
acru,
vezi,
nu-i
vezi,
e-un
lucru
sacru
Money
blinded
you,
you're
sour,
you
see,
you
don't
see,
it's
a
sacred
thing
Nu
stiu
ce-ai
in
cap,
probabil
am
sa
ti-l
sparg
sa
aflu
I
don't
know
what's
in
your
head,
maybe
I'll
break
it
to
find
out
Ai
impresii
de
gentleman,
ai,
dar
creier
n-ai
You
have
gentlemanly
impressions,
you
do,
but
you
have
no
brain
E
adevarat
ca
esti
milionar,
bai
boule,
dar
esti
milionar
in
lei...
It's
true
that
you're
a
millionaire,
you
idiot,
but
you're
a
millionaire
in
lei...
'Vreau
sa
am
bani...
bani
multi...'
'I
want
to
have
money...
lots
of
money...'
'Bani,?
banii,?
bani.'
'Money,?
money,?
money.'
'Vreau
sa
am
bani...
'I
want
to
have
money...'
-Eu
sunt
Satar,
Fane
Satar,
da?
-I'm
Satar,
Fane
Satar,
okay?
-Ai
facut
comanda,
cumperi!
-You
made
the
order,
you
buy
it!
'Vreau
sa
am
bani...
bani
multi...'
'I
want
to
have
money...
lots
of
money...'
'Bani,?
banii,?
bani.'
'Money,?
money,?
money.'
-Nu-ntelegi
ca
sunt
anumite
lucruri
care
fac
o
femeie
-Don't
you
understand
that
there
are
certain
things
that
make
a
woman
Sa
se
simta
marfa...
Feel
like
a
hot
commodity...
-Ce
credeai,
ma?
C-o
sa
stau
sa
joc
barbut
toata
viata
-What
did
you
think,
man?
That
I
would
sit
around
playing
backgammon
all
my
life
Cu
voi?
Sa-mi
dai
tu
o
frimitura
ca
la
milogi?
A?
With
you
guys?
For
you
to
give
me
a
crumb
like
a
beggar?
Huh?
Am
vrut
sa
fie
sluga,
a
murit
ca
o
sluga.Eu-s
de
actiune,
I
wanted
to
be
a
servant,
she
died
like
a
servant.
I'm
all
about
action,
Ba,
intelegi?
Tu
esti
depasit,
bai...
Man,
do
you
understand?
You're
outdated,
dude...
-Ce
faci,
ma?
Unde
e
geanta?
-What
are
you
doing,
man?
Where's
the
bag?
-Am
luat
bonusu'!
-I
took
the
bonus!
-Pe
cuvant?
:))
-Seriously?
:))
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.