Paroles et traduction Paraziții - Te Facem Să Sari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Facem Să Sari
Заставим тебя прыгать
Facem
ce
facem
te
facem
sa
sari
Делаем,
что
делаем,
заставляем
тебя
прыгать
Te
luam
cu
noi
cand
toti
vor
sa
dispariCand
ai
tai
nu
te
mai
vor
hai
cu
noi
pe
covor
Заберём
тебя
с
собой,
когда
все
захотят
исчезнуть.
Когда
твои
от
тебя
отвернутся,
пойдём
со
мной
на
ковёр.
Zburam
in
viitor
direct
din
dormitor
Взлетим
в
будущее
прямо
из
спальни.
De
aici
din
Colentina
c-o
singura
vraja
Отсюда,
из
Колентины,
одним
лишь
заклинанием,
Pocnesc
din
degete
luam
trenul
ne
trezim
pe
plaja
Щёлкаю
пальцами,
садимся
на
поезд,
просыпаемся
на
пляже.
Asa
suntem
noi
scoatem
soare
din
ploi
Вот
такие
мы,
достаём
солнце
из
дождя,
Plini
de
idei
dar
in
buzunare
goi
Полны
идей,
но
в
карманах
пусто.
Facem
mult
bine
dar
pentru
cine
cand
Делаем
много
добра,
но
для
кого,
когда
Apropiatii
si
cei
ce
ne
conduc
ne
vand
Ближние
и
те,
кто
нами
управляют,
нас
продают.
Facem
ce
facem
nu
ne
retragem
ca
avem
Делаем,
что
делаем,
не
отступаем,
ведь
у
нас
Zile
copile
suntem
punct
de
reper
Детские
дни,
мы
— точка
отсчёта.
SUnt
multe
nefacute
vorbind
generic
Многое
не
сделано,
говоря
в
общем,
Daca
prostii
ar
zbura
ar
fi
intuneric
Если
бы
дураки
летали,
была
бы
тьма.
E
doar
hip
hop
ce
asculti
si
ce
fac
Это
всего
лишь
хип-хоп,
что
ты
слушаешь
и
что
я
делаю.
Incerc
sa-ti
fiu
pe
plac
da-te
in
cat
Пытаюсь
тебе
угодить,
давай,
зажигай!
Te-am
facut
sa
sari
tot
mai
sus
mucio
Заставил
тебя
прыгать
всё
выше,
малышка,
Cand
Dumnezeu
ti-a
pus
mana
in
cap
si
ti-a
spus
suge-o
Когда
Бог
положил
тебе
руку
на
голову
и
сказал:
"Соси".
Facem
ce
facem
te
facem
sa
sari
Делаем,
что
делаем,
заставляем
тебя
прыгать
Te
luam
cu
noi
cand
toti
vor
sa
dispariSe
anunta
friguri
ne
bate
vantu-n
linguri
Заберём
тебя
с
собой,
когда
все
захотят
исчезнуть.
Предвещается
жар,
ветер
бьёт
в
ложки,
Cand
statul
nu
ne
da
noi
stim
sa
ne
luam
singuri
Когда
государство
нам
не
даёт,
мы
умеем
взять
сами.
Cu
bere
la
rece
petrecem
si
vedem
С
холодным
пивом
проводим
время
и
видим,
Ca
infruntam
probleme
dar
noi
nu
ne
temem
Что
сталкиваемся
с
проблемами,
но
мы
не
боимся.
Peste
tot
e
la
fel
chiar
daca
schimbi
cartierul
Везде
всё
одинаково,
даже
если
сменишь
район,
Nu
mai
furma
iti
downloadam
portofelul
Больше
не
воруем,
скачиваем
твой
кошелёк.
Viata
n-are
culoare
ca
e
semnalul
slab
Жизнь
бесцветна,
потому
что
слабый
сигнал,
Nu
vreau
sa
vad
alb
negru
vreau
sa
vad
doar
alb
Не
хочу
видеть
чёрно-белое,
хочу
видеть
только
белое.
Verifica
contrastul
vreau
verde
nu
albastru
Проверь
контраст,
хочу
зелёный,
а
не
синий,
Rulat
in
foi
bine
sa
nu
mai
vad
balastu
Скрученный
в
трубочку,
чтобы
больше
не
видеть
балласт.
Imi
iau
lumea
in
cap
si
devin
sihastru
Беру
мир
в
свои
руки
и
становлюсь
отшельником,
Cu
atatea
vorbe
de
duh
fac
dezastru
С
таким
количеством
остроумных
слов
устраиваю
бедлам.
Te
facem
sa
sari
de
ani
buni
zi
de
zi
Заставляем
тебя
прыгать
много
лет,
изо
дня
в
день,
Din
coltul
blocului
pana
in
inima
strazii
Из
угла
дома
до
самого
сердца
улицы.
Necenzurati
ca
suntem
prea
rai
va
spun
Нецензурные,
потому
что
мы
слишком
злые,
говорю
вам,
Nu
suntem
noi
rai
sunteti
voi
prea
buni
Не
мы
злые,
это
вы
слишком
добрые.
Facem
ce
facem
te
facem
sa
sari
Делаем,
что
делаем,
заставляем
тебя
прыгать
Te
luam
cu
noi
cand
toti
vor
sa
dispari
Заберём
тебя
с
собой,
когда
все
захотят
исчезнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stefan catalin ion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.