Paraíso - Makoki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paraíso - Makoki




Makoki
Makoki
Gira y gira en la calle su cerebro dañado por el electroshock
He spins and spins in the street, his brain damaged by electroshock
Y la acera se abre para que penetres dentro dentro del colector.
And the pavement opens for you to enter, into the collector.
Las tuberías son buenas banderas de la bronca que te piensas montar.
The pipes are good flags for the fight you are going to put up.
Estás algo nervioso piensa aquel funcionario quizás te convenga descansar.
You're a bit nervous, the official thinks, maybe you should rest.
Y le arreas con la tubería, uno menos para la AISS.
And you hit him with the pipe, one less for the AISS.
Y gritas a tu banda, pobre una tía.
And you shout to your gang, poor girl.
Y marchas por la calle buscando y la gente
And you march through the streets searching and the people
Se aparta de tí, se aparta de tí, se aparte de tí...
They move away from you, they move away from you, they move away from you...
Una loca se ha encaprichado por tu extraño tocado y recibe un calambrón.
A crazy woman has taken a fancy to your strange headdress and gets an electric shock.
Mientras los susios polisías, se aprestan en la corner tienen ganas de follón.
While the dirty cops are getting ready in the corner, they are looking for trouble.
les arreas con la tubería, buenos contra malos, police and thiefs.
You hit them with the pipe, googs against baddies, police and thiefs.
Tu banda pega, muerde, sacude y atiza, y la caballería aún sin llegar.
Your gang hits, bites, shakes and beats, and the cavalry has yet to arrive.
Y las ratas del puerto, tan gozosas, han empezado a canturrear:
And the rats of the port, so joyful, have started to sing:
Makoki, Makoki, Makoki es cojonudo, el enemigo público número uno.
Makoki, Makoki, Makoki is really cool, public enemy number one.
Makoki, Makoki, Makoki es cojonudo, el enemigo público número uno.
Makoki, Makoki, Makoki is really cool, public enemy number one.
Makoki...
Makoki...





Writer(s): Mario Gil Palmilha, Fernando Marquez Chinchilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.