Paroles et traduction Paraíso - Para Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
ti,
que
estás
de
morros
esta
noche
Для
тебя,
надувшей
губки
этим
вечером,
Que
descubres,
los
secretos
de
tú
cuerpo
Открывающей
секреты
своего
тела,
Que
sonrojas,
tú
nariz
casi
queriendo
Краснеющей,
твой
носик
почти
хочет,
Que
eres
un
gran
aprendiz
de
seductor
Ты
— отличный
ученик
в
искусстве
обольщения.
Para
ti,
que
debiste
nacer
en
Frisco
Для
тебя,
которой
следовало
родиться
в
Сан-Франциско,
Que
te
rascas,
pensativo
la
melena
Задумчиво
почесывающей
свою
гриву,
Que
calculas,
un
placer
remunerado
Вычисляющей
оплачиваемое
удовольствие,
Que
te
ves,
poco
a
poco
generador
Видящей
себя,
постепенно,
источником
благ.
Para
ti,
que
sólo
tienes,
quince
años
cumplidos
Для
тебя,
которой
всего
лишь
пятнадцать,
Para
ti,
que
no
desprecias,
ningún
plato
lindo
Для
тебя,
не
пренебрегающей
ни
одним
лакомым
кусочком,
Para
ti,
que
aún
careces,
de
prejuicios
tontos
Для
тебя,
еще
не
обремененной
глупыми
предрассудками,
Para
ti,
lleno
de
infantil
egoísmo
del
lobo
Для
тебя,
полной
детского
волчьего
эгоизма.
Para
ti,
que
devoras,
con
otras
color
virgen
Для
тебя,
пожирающей
с
другими
девственную
чистоту,
Para
ti,
que
no
soportas
ningún
rollo
horrible
Для
тебя,
не
выносящей
никакой
ужасной
ерунды,
Para
ti,
que
en
los
cines,
de
verano
y
costa
Для
тебя,
в
летних
прибрежных
кинотеатрах,
Para
ti,
lo
mejor
han,
seleccionado
morgan
Для
тебя,
лучшее
отобрал
Морган,
Para
ti,
tiene
razón,
todo
un
estilo
Для
тебя,
у
него
есть
свой
стиль,
Toda
la
locura
de
los
locutores
locos
Всё
безумие
безумных
дикторов,
Todo
el
cadenaje,
que
enmudeció
a
virtuosos
Вся
та
цепь
событий,
что
заставила
виртуозов
замолчать,
Toda
la
energía,
de
ese
motor,
que
estalló
Вся
энергия
того
мотора,
что
взорвался,
Para
ti,
nos
buscamos,
el
paraíso
Для
тебя,
мы
ищем
рай.
Nos
cocinamos,
melodías
con
su
charme
Мы
готовим
мелодии
с
их
шармом,
Nos
olvidamos,
de
los
críticos
seniles
Мы
забываем
о
старых
критиках,
Nos
encerramos,
en
castillos
de
cartón
Мы
запираемся
в
картонных
замках.
Para
ti,
que
sólo
tienes,
quince
años
cumplidos
Для
тебя,
которой
всего
лишь
пятнадцать,
Para
ti,
que
naciste
en,
tiempos
asesinos
Для
тебя,
родившейся
в
убийственные
времена,
Para
ti,
que
te
llevas
a,
las
nenas
de
calle
Для
тебя,
уводящей
девчонок
с
улицы,
Para
ti,
en
cuyo
placer,
aún
hay
ambigüedades
Для
тебя,
в
чьём
удовольствии
еще
есть
двусмысленность.
Para
ti,
que
vas
a
caballo
del
fin
del
mundo
Для
тебя,
скачущей
на
коне
конца
света,
Para
ti,
que
les
das
cortes
como
un
cine
mudo
Для
тебя,
обрывающей
связи,
как
в
немом
кино,
Para
ti,
que
comprobarás
lo
que
otros
han
dicho
Для
тебя,
которая
убедится
в
том,
что
говорили
другие,
Para
ti,
queremos
otear,
el
paraíso
Для
тебя,
мы
хотим
увидеть
рай.
Para
ti,
que
sólo
tienes,
quince
años
cumplidos
Для
тебя,
которой
всего
лишь
пятнадцать,
Para
ti,
que
sólo
tienes,
quince
años
cumplidos
Для
тебя,
которой
всего
лишь
пятнадцать,
Para
ti,
que
sólo
tienes,
quince
años
cumplidos
Для
тебя,
которой
всего
лишь
пятнадцать,
Para
ti,
(para
ti),
para
ti,
(para
ti),
para
ti...
Для
тебя,
(для
тебя),
для
тебя,
(для
тебя),
для
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Marquez Chinchilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.