Paroles et traduction Paraíso - Y al Final - Carolina
Y al Final - Carolina
Y al Final - Carolina
Carolina
ya
no
sabe
qué
hacer
ni
qué
decir,
Carolina
doesn't
know
what
to
do
nor
what
to
say,
Carolina
se
ha
quedado
sin
speed.
Carolina
has
run
out
of
speed.
Carolina
retrocede
en
el
tiempo
cada
día,
Carolina
goes
back
in
time
every
day,
Carolina
alguna
vez
nos
nacerá.
Carolina
will
be
born
to
us
someday.
Carolina
ya
no
aguanta
que
la
peguen
como
antes
Carolina
can't
stand
being
hit
like
she
used
to
Como
cuando
Carolina
era
mayor.
Like
when
Carolina
was
older.
Carolina
debería
aprender
sobre
sí
misma,
Carolina
should
learn
about
herself,
Carolina
hoy
es
más
joven
que
su
yo.
Carolina
is
younger
than
her
self
today.
Y
al
final
nadie
se
ríe,
nadie
pregunta
nada,
And
in
the
end
no
one
laughs,
no
one
asks
anything,
Trivializando
con
el
tacto
a
Berlín.
Trivializing
with
the
touch
to
Berlin.
Y
el
común
amigo
Lou
Reed
no
se
come
con
ketchup,
And
our
mutual
friend
Lou
Reed
doesn't
eat
with
ketchup,
Hasta
ahí
podríamos
llegar.
We
could
go
that
far.
Carolina
hoy
juega
con
muñecos
de
plástico
en
black
Carolina
plays
with
black
plastic
dolls
today
Sentada
sobre
una
piel
de
semental
Sitting
on
a
stallion's
skin
Donde
el
film
siempre
es
el
mismo
y
no
acaba
jamás.
Where
the
film
is
always
the
same
and
never
ends.
Carolina
se
está
dejando
llevar.
Carolina
is
letting
herself
go.
Y
al
final
nadie
asoma
su
trasero
a
la
ventana
And
in
the
end
no
one
pokes
his
butt
out
the
window
Y
lo
que
ayer
era
riesgo
hoy
es
carnaval.
And
what
was
a
risk
yesterday
is
a
carnival
today.
Y
el
común
amigo
Lou
Reed
vive
en
otra
dimensión
And
our
mutual
friend
Lou
Reed
lives
in
another
dimension
A
la
que
dudo
mucho
podamos
llegar.
To
which
I
doubt
we
can
reach.
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
escasea
la
nieve,
And,
to
top
it
all
off,
there's
a
shortage
of
snow
in
Fort
Yukon,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
no
quedan
abetos,
And,
to
top
it
all
off,
there
are
no
more
fir
trees
in
Fort
Yukon,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
sólo
hay
guarderías,
And,
to
top
it
all
off,
there
are
only
nurseries
in
Fort
Yukon,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
...
And,
to
top
it
all
off,
in
Fort
Yukon
...
Todos
los
renos
han
muerto,
All
the
reindeer
are
dead,
Todos
los
renos
han
muerto,
All
the
reindeer
are
dead,
Todos
los
renos
han
muerto,
All
the
reindeer
are
dead,
Todos
los
renos
han
...
All
the
reindeer
are
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Máquez Chinchilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.