Paroles et traduction Paraíso - Y al Final - Carolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y al Final - Carolina
И в конце концов - Каролина
Carolina
ya
no
sabe
qué
hacer
ni
qué
decir,
Каролина
уже
не
знает,
что
делать
и
что
говорить,
Carolina
se
ha
quedado
sin
speed.
У
Каролины
закончился
запал.
Carolina
retrocede
en
el
tiempo
cada
día,
Каролина
каждый
день
возвращается
в
прошлое,
Carolina
alguna
vez
nos
nacerá.
Каролина
когда-нибудь
родится
заново.
Carolina
ya
no
aguanta
que
la
peguen
como
antes
Каролина
больше
не
терпит,
когда
ее
бьют,
как
раньше,
Como
cuando
Carolina
era
mayor.
Как
когда
Каролина
была
взрослой.
Carolina
debería
aprender
sobre
sí
misma,
Каролине
следует
узнать
себя
получше,
Carolina
hoy
es
más
joven
que
su
yo.
Сегодня
Каролина
моложе,
чем
ее
"я".
Y
al
final
nadie
se
ríe,
nadie
pregunta
nada,
И
в
конце
концов
никто
не
смеется,
никто
ни
о
чем
не
спрашивает,
Trivializando
con
el
tacto
a
Berlín.
Банально
относятся
к
Берлину.
Y
el
común
amigo
Lou
Reed
no
se
come
con
ketchup,
И
общий
друг
Лу
Рид
не
ест
с
кетчупом,
Hasta
ahí
podríamos
llegar.
Вот
до
чего
мы
могли
дойти.
Carolina
hoy
juega
con
muñecos
de
plástico
en
black
Сегодня
Каролина
играет
с
черными
пластиковыми
куклами,
Sentada
sobre
una
piel
de
semental
Сидя
на
шкуре
жеребца,
Donde
el
film
siempre
es
el
mismo
y
no
acaba
jamás.
Где
фильм
всегда
один
и
тот
же
и
никогда
не
кончается.
Carolina
se
está
dejando
llevar.
Каролина
позволяет
себе
плыть
по
течению.
Y
al
final
nadie
asoma
su
trasero
a
la
ventana
И
в
конце
концов
никто
не
высовывает
свой
зад
из
окна,
Y
lo
que
ayer
era
riesgo
hoy
es
carnaval.
И
то,
что
вчера
было
риском,
сегодня
- карнавал.
Y
el
común
amigo
Lou
Reed
vive
en
otra
dimensión
И
общий
друг
Лу
Рид
живет
в
другом
измерении,
A
la
que
dudo
mucho
podamos
llegar.
Куда,
я
очень
сомневаюсь,
мы
сможем
попасть.
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
escasea
la
nieve,
И,
в
довершение
всего,
в
Форт-Юконе
мало
снега,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
no
quedan
abetos,
И,
в
довершение
всего,
в
Форт-Юконе
не
осталось
елей,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
sólo
hay
guarderías,
И,
в
довершение
всего,
в
Форт-Юконе
остались
только
детские
сады,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
...
И,
в
довершение
всего,
в
Форт-Юконе
...
Todos
los
renos
han
muerto,
Все
олени
умерли,
Todos
los
renos
han
muerto,
Все
олени
умерли,
Todos
los
renos
han
muerto,
Все
олени
умерли,
Todos
los
renos
han
...
Все
олени
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Máquez Chinchilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.