Paroles et traduction Parcels - Once
Once
I
was
a
man
Однажды
я
был
мужчиной,
Stronger
than
the
shelf
Сильнее,
чем
полка.
Once
there
was
a
plan
Однажды
был
и
план,
But
one
can
never
tell
Но
кто
знает,
что
будет?
Once
a
mother's
gone
Однажды
мать
уйдет,
The
children
raise
themselves
И
дети
будут
расти
сами.
Once
I
was
alive
Когда-то
я
был
живой,
Breathing
in
the
air
Вдыхал
воздух
полной
грудью.
Now
the
more
I
lie
Теперь
чем
больше
я
лгу,
The
less
I
lose
my
hair
Тем
меньше
теряю
волос.
Now
the
road
is
wide
Теперь
дорога
широка,
Now
the
people
stare
Теперь
люди
смотрят,
Waiting
open
eyed
Ждут
с
открытыми
глазами,
For
once
a
meaning
there
Когда
же
появится
хоть
какой-то
смысл.
For
one
can
see
the
light
Ведь
можно
увидеть
свет
Underneath
the
bed
Под
кроватью.
For
months
there
at
a
time
Месяцами
лежать
там,
Believing
every
thread
Веря
каждому
слову.
And
months
would
flutter
by
И
месяцы
пролетят,
And
fears
would
all
have
fled
И
страхи
все
исчезнут,
And
it'll
all
be
fine
И
все
будет
хорошо,
At
least
that's
what
you
said,
whoa
По
крайней
мере,
так
ты
сказала.
I
want
to
buy
a
house
Я
хочу
купить
дом,
I
want
to
make
a
stand
Я
хочу
занять
свое
место,
I
want
to
love
a
girl
Я
хочу
любить
девушку,
I
want
to
love
a
man
Я
хочу
любить
мужчину.
I
want
to
kill
the
past
Я
хочу
убить
прошлое,
I
want
to
stop
the
sand
Я
хочу
остановить
песок,
I
want
another
chance
Я
хочу
еще
один
шанс,
But
one
is
all
you
have
Но
у
тебя
он
всего
один.
But
if
once
more
I
could
feel
Но
если
бы
я
мог
еще
раз
почувствовать
What
I
felt
before
То,
что
чувствовал
раньше,
I'd
hold
it
like
it's
real
Я
бы
держался
за
это,
I'd
never
let
it
fall
Никогда
не
позволил
бы
этому
уйти.
I'd
blow
up
every
bridge
Я
бы
взорвал
все
мосты,
I'd
build
up
every
wall
Я
бы
построил
все
стены,
And
nothing
could
get
in
И
ничто
не
смогло
бы
войти,
But
nothing
could
be
born,
whoa,
whoa
Но
ничто
не
смогло
бы
и
родиться.
And
everything
looks
nice
И
все
выглядит
прекрасно,
Nothing
is
unwell
Нет
ничего
плохого.
But
once
the
fruit
of
God
Но
как
только
плод
Божий,
Forever
live
in
hell
Навсегда
останется
в
аду.
And
once
you
choose
a
side
И
как
только
ты
выбираешь
сторону,
There's
nothing
left
to
win
Больше
нечего
выигрывать.
And
once
a
lover
dies
И
как
только
возлюбленный
умирает,
You
never
love
again
Ты
больше
не
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anatole Serret, Jules Hendrix Crommelin, Noah Francis Hill, Louie Swain, Patrick Scott Hetherington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.