Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safeandsound
Sicherundgeborgen
All
that
I
know
Alles,
was
ich
weiß
Something
is
calling
Irgendetwas
ruft
Somewhere
I
am
going
Irgendwohin
gehe
ich
I
cannot
say
Kann
ich
nicht
sagen
Like
you,
I'm
hoping
Wie
du
hoffe
ich
There's
no
way
of
knowing
Keine
Möglichkeit
es
zu
wissen
I'm
making
my
time
Ich
mach
meine
Zeit
I'm
making
it
something
Mach
sie
zu
etwas
Maybe
someday
I'll
show
you
Vielleicht
zeig
ich
dir's
einst
Planes
in
the
sky
Flieger
am
Himmel
Garden
is
growing
Der
Garten
dort
wächst
There's
no
way
of
knowing
Keine
Möglichkeit
es
zu
wissen
I
can
let
you
know
Ich
kann's
dir
sagen
I
will
let
you
Ich
lass
dich
gewähren
I
can
say
it's
so
Ich
kann
sagen,
ja
But
something
tells
me
no
Doch
was
sagt
mir
nein
I
need
to
forget
Ich
muss
vergessen
I
need
to
let
it
go
Ich
muss
loslassen
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Who
is
to
say
Wer
darf
behaupten
They
know
what
they're
doing?
Sie
wüßten
ihr
Tun?
They
probably
are
just
faking
Sie
stellen
sich
wohl
bloß
And
no
one
is
to
blame
Keiner
trägt
Schuld
And
no
one
is
joking
Und
keiner
scherzt
bloß
But
there's
no
way
of
knowing
Doch
keine
Möglichkeit
es
zu
wissen
I
can
let
you
know
Ich
kann's
dir
sagen
I
will
let
you
down
Ich
enttäusch
dich
noch
I
can
say
it's
so
Ich
kann
sagen,
ja
I
can
say
it
now
Kann
es
nun
sagen
All
I
need
to
know
Alles
was
ich
wissen
muss:
Is
it
safe
and
sound?
Ist
es
sicher
und
geborgen?
Is
it
safe
and
sound?
Ist
es
sicher
und
geborgen?
Is
it
safe
and
sound?
Ist
es
sicher
und
geborgen?
Is
it
safe
and
sound?
Ist
es
sicher
und
geborgen?
Is
it
safe
and
sound?
Ist
es
sicher
und
geborgen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jules Hendrix Crommelin, Patrick Hetherington, Louie Swain, Anatole Serret, Noah Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.