Parcels - Safeandsound - traduction des paroles en allemand

Safeandsound - Parcelstraduction en allemand




Safeandsound
Sicherundgeborgen
All that I know
Alles, was ich weiß
Something is calling
Irgendetwas ruft
Somewhere I am going
Irgendwohin gehe ich
I cannot say
Kann ich nicht sagen
Like you, I'm hoping
Wie du hoffe ich
There's no way of knowing
Keine Möglichkeit es zu wissen
I'm making my time
Ich mach meine Zeit
I'm making it something
Mach sie zu etwas
Maybe someday I'll show you
Vielleicht zeig ich dir's einst
Planes in the sky
Flieger am Himmel
Garden is growing
Der Garten dort wächst
There's no way of knowing
Keine Möglichkeit es zu wissen
I can let you know
Ich kann's dir sagen
I will let you
Ich lass dich gewähren
I can say it's so
Ich kann sagen, ja
But something tells me no
Doch was sagt mir nein
I need to forget
Ich muss vergessen
I need to let it go
Ich muss loslassen
Ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah, ah-ah
Who is to say
Wer darf behaupten
They know what they're doing?
Sie wüßten ihr Tun?
They probably are just faking
Sie stellen sich wohl bloß
And no one is to blame
Keiner trägt Schuld
And no one is joking
Und keiner scherzt bloß
But there's no way of knowing
Doch keine Möglichkeit es zu wissen
I can let you know
Ich kann's dir sagen
I will let you down
Ich enttäusch dich noch
I can say it's so
Ich kann sagen, ja
I can say it now
Kann es nun sagen
All I need to know
Alles was ich wissen muss:
Is it safe and sound?
Ist es sicher und geborgen?
Is it safe and sound?
Ist es sicher und geborgen?
Is it safe and sound?
Ist es sicher und geborgen?
Is it safe and sound?
Ist es sicher und geborgen?
Is it safe and sound?
Ist es sicher und geborgen?





Writer(s): Jules Hendrix Crommelin, Patrick Hetherington, Louie Swain, Anatole Serret, Noah Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.