Parchís - Fantasmas a Go-Go - traduction des paroles en anglais

Fantasmas a Go-Go - Parchístraduction en anglais




Fantasmas a Go-Go
Ghosts a Go-Go
Es la niña siglo veinte,
You are a 20th century girl,
Y tiene ganas de jugar,
And you want to play,
Y no cree en los fantasmas,
And you don't believe in ghosts,
Ni en la cosas ni asustar.
Nor in things that scare.
Una noche que se fueron,
One night when they left,
Mis papas a divertir,
My parents to have fun,
Vi salir de un agujero,
I saw a little mouse come out of a hole,
Un ratoncito feliz.
A happy little mouse.
Le metí en la cama,
I put him in bed,
Le el biberón,
I gave him a bottle,
Y al llegar mis padres,
And when my parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!
Le metió en la cama,
She put him in bed,
Le dio el biberón,
She gave him a bottle,
Y al llegar sus padres,
And when her parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!
Deja ya ese ratoncito,
Leave that little mouse alone,
Que tal vez pudiera ser,
He might well be,
Una bruja disfrazada,
A witch in disguise,
Con muchísimo poder.
With a lot of power.
Soy valiente y no me asustan,
I'm brave and not afraid,
Los fantasmas a gogo
Of ghosts a gogo,
Ni las brujas, ni los ogros
Nor of witches, or ogres
Por que tengo a mi ratón.
Because I have my mouse.
Le metí en la cama
I put him in bed,
Le el biberón
I gave him a bottle,
Y al llegar mis padres
And when my parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!
Le metió en la cama
She put him in bed,
Le dio el biberón
She gave him a bottle,
Y al llegar sus padres
And when her parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!
De las brujas de los cuentos,
Of the witches in the stories,
Que le cuentan sus papas,
That her parents tell her,
Ella se ríe contenta,
She laughs happily,
No asustándose jamás.
Never getting scared.
Por que tengo mi escopeta,
Because I have my shotgun,
Alegría y buen humor,
Joy and good humor,
Se rezar y tengo amigos,
I know how to pray and I have friends,
Y un ratón muy juguetón.
And a very playful mouse.
Le metí en la cama
I put him in bed,
Le di un biberón
I gave him a bottle,
Que al llegar mis padres
When my parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!
Lo metió en la cama
She put him in bed,
Le dio el biberón
She gave him a bottle,
Y al llegar sus padres
And when her parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!
Lo metió en la cama
She put him in bed,
Le dio el biberón
She gave him a bottle,
Y al llegar sus padres
And when her parents arrived,
¡ay la que se armó!
Oh, the fuss that ensued!





Writer(s): Carmen Silva Velasco, Alberto Martinez Peyron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.