Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de la Mochila Azul
Girl with the Blue Backpack
Qué
te
pasa,
chiquillo,
qué
te
pasa
Honey,
what's
the
matter
with
you?
Why
are
you
so
preoccupied?
Me
dicen
en
la
escuela
y
me
preguntan
en
mi
casa
They
ask
me
at
school
and
also
at
home
Y
hasta
ahora
lo
supe
de
repente
And
just
now
I
figured
it
out
Cuando
oí
pasar
la
lista
y
ella
no
estuvo
presente
When
I
heard
the
list
of
names
and
hers
wasn't
there
La
de
la
mochila
azul
The
girl
with
the
blue
backpack
La
de
ojitos
dormilones
The
one
with
sleepy
eyes
Me
dejó
gran
inquietud
Left
me
with
a
big
worry
Y
bajas
calificaciones
And
low
grades
Ni
a
recreo
quiero
salir
I
don't
even
want
to
go
out
to
recess
No
me
divierto
con
nada
I
don't
have
fun
with
anything
No
puedo
leer
ni
escribir
I
can't
read
or
write
Me
hace
falta
su
mirada
I
miss
her
gaze
De
recuerdo
me
quedan
sus
colores
All
I
have
left
are
her
colors
Dos
hojas
del
cuaderno,
dice:
"amor",
entre
borrones
Two
pages
of
a
notebook
that
say
"love"
amidst
scribbles
Yo
quisiera
mirarla
en
su
pupitre
I
wish
I
could
see
her
at
her
desk
Porque
si
ella
ya
no
vuelve,
mi
salón
será
muy
triste
Because
if
she
doesn't
come
back,
my
classroom
will
be
very
sad
La
de
la
mochila
azul
The
girl
with
the
blue
backpack
La
de
ojitos
dormilones
The
one
with
sleepy
eyes
Me
dejó
gran
inquietud
Left
me
with
a
big
worry
Y
bajas
calificaciones
And
low
grades
Ni
a
recreo
quiero
salir
I
don't
even
want
to
go
out
to
recess
No
me
divierto
con
nada
I
don't
have
fun
with
anything
No
puedo
leer
ni
escribir
I
can't
read
or
write
Me
hace
falta
su
mirada
I
miss
her
gaze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulmaro Bermudez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.