Parchís - Los Peces en el Rio - traduction des paroles en allemand

Los Peces en el Rio - Parchístraduction en allemand




Los Peces en el Rio
Die Fische im Fluss
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Flusse trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben, y beben, y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen
La virgen se está peinando
Die Jungfrau kämmt sich gerade
Entre cortina y cortina
Zwischen Vorhang und Vorhang
Los cabellos son de oro
Ihre Haare sind aus Gold
Y los peines de plata fina
Und die Kämme aus feinem Silber
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Flusse trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben y beben y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen
La virgen va caminando
Die Jungfrau geht
Va caminando solita
Sie geht ganz allein
Y no lleva más compaña
Und hat keine andere Begleitung
Que el niño de su manita
Als das Kind an ihrer Hand
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Flusse trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben, y beben, y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Flusse trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben, y beben, y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen
La virgen lava pañales
Die Jungfrau wäscht Windeln
Y los tiende en el romero
Und hängt sie auf den Rosmarin
Los pajaritos le cantan
Die Vögelchen singen ihr zu
Y el agua se va riendo
Und das Wasser lacht
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Flusse trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben, y beben, y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen
La virgen se está peinando
Die Jungfrau kämmt sich gerade
Entre cortina y cortina
Zwischen Vorhang und Vorhang
Los cabellos son de oro
Ihre Haare sind aus Gold
Y los peines de plata fina
Und die Kämme aus feinem Silber
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Flusse trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben y beben y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen





Writer(s): Josep Iglesias Baliarda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.