Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé por Qué
Ich weiß nicht warum
Desde
aquel
dia
que
te
vi
de
tu
colegio
regresar
Seit
jenem
Tag,
als
ich
dich
von
deiner
Schule
zurückkommen
sah
No
dejo
de
pensar
en
ti
mi
corazon
hace
tic-tac
Höre
ich
nicht
auf,
an
dich
zu
denken,
mein
Herz
macht
Tick-Tack
Cuando
pasaste
junto
a
mi
yo
vi
tu
cara
enrojecer
Als
du
an
mir
vorbeigingst,
sah
ich
dein
Gesicht
erröten
Mi
corazon
hizo
tic-tac
cuando
tus
ojos
yo
mire
Mein
Herz
machte
Tick-Tack,
als
ich
in
deine
Augen
blickte
No
se
porque,
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
weiß
nicht
warum
Mi
corazon
hizo
tic-tac
cuando
tus
ojos
yo
mire
Mein
Herz
machte
Tick-Tack,
als
ich
in
deine
Augen
blickte
No
se
porque,
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
weiß
nicht
warum
El
otro
dia
el
profesor
me
puso
un
cero
sin
piedad
Neulich
gab
mir
der
Lehrer
gnadenlos
eine
Sechs
Pues
no
me
supe
la
leccion
ya
solo
en
ti
puedo
pensar
Denn
ich
konnte
die
Lektion
nicht,
ich
kann
nur
noch
an
dich
denken
Y
a
la
pizarra
me
saco
para
un
problema
resolver
Und
er
rief
mich
an
die
Tafel,
um
eine
Aufgabe
zu
lösen
Pensando
en
ti
me
equivoque
An
dich
denkend,
habe
ich
mich
geirrt
Y
en
vez
de
hacer
una
ecuacion
un
corazon
le
dibuje
Und
statt
eine
Gleichung
zu
machen,
habe
ich
ein
Herz
gezeichnet
Pensando
en
ti
me
equivoque
An
dich
denkend,
habe
ich
mich
geirrt
Y
en
vez
de
hacer
una
ecuacion
un
corazon
le
dibuje
Und
statt
eine
Gleichung
zu
machen,
habe
ich
ein
Herz
gezeichnet
Sueño
con
ver
una
vez
mas
tu
pelo
largo,
Ich
träume
davon,
noch
einmal
dein
langes
Haar
zu
sehen,
Tu
nariz,
tus
ojos
verdes
como
el
mar
Deine
Nase,
deine
Augen
grün
wie
das
Meer
Sueño
con
ver
una
vez
mas
tu
pelo
largo,
Ich
träume
davon,
noch
einmal
dein
langes
Haar
zu
sehen,
Tu
nariz,
tus
ojos
verdes
como
el
mar
Deine
Nase,
deine
Augen
grün
wie
das
Meer
Esperare
con
ansiedad
hasta
que
seas
mas
mayor
Ich
werde
sehnsüchtig
warten,
bis
du
älter
bist
Para
invitarte
a
pasear
o
a
un
rico
helado
de
limon
Um
dich
zu
einem
Spaziergang
oder
einem
leckeren
Zitroneneis
einzuladen
Y
los
domingos
ya
veras
en
tu
portal
te
esperare
Und
sonntags,
wirst
du
sehen,
werde
ich
an
deinem
Hauseingang
auf
dich
warten
Mi
corazon
hara
tic-tac
cuando
te
vuelva
yo
a
mirar
Mein
Herz
wird
Tick-Tack
machen,
wenn
ich
dich
wieder
ansehe
No
se
porque,
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
weiß
nicht
warum
Mi
corazon
hara
tic-tac
cuando
te
vuelva
yo
a
mirar
Mein
Herz
wird
Tick-Tack
machen,
wenn
ich
dich
wieder
ansehe
No
se
porque,
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
weiß
nicht
warum
Mi
corazon
hara
tic-tac
cuando
te
vuelva
yo
a
mirar
Mein
Herz
wird
Tick-Tack
machen,
wenn
ich
dich
wieder
ansehe
No
se
porque,
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
weiß
nicht
warum
Mi
corazon
hara
tic-tac
cuando
te
vuelva
yo
a
mirar
Mein
Herz
wird
Tick-Tack
machen,
wenn
ich
dich
wieder
ansehe
No
se
porque,
no
se
porque.
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
weiß
nicht
warum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas, Morillas Maria Perales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.