Parham - Gahi Vaghta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parham - Gahi Vaghta




Gahi Vaghta
Gahi Vaghta
گاهی وقتا آدم میکنه خو هوس که بره
Sometimes you just feel like leaving
دلم تنگ شده بر عکس دلت
My heart aches, unlike yours
تو چه میدونی چی گذشته چند وقته بهش
How do you know what I have been through for you?
مگه نمیدونی نمیتونه از دستت بده
Don't you know I can't part with you?
از دستت بده ... از دستت بده
Part with you...part with you
سر نزنی به خونه یه وقت
Don't drop by the house sometimes
خالی کنی تو هرچی تو دلت هست
Don't pour your heart out here
منم هنوز همون دیوونه ی مست
I am still the same crazy drunk
که خالی میکنه شیشه هارو تو دل شب
Who empties bottles at night
دیدم فقط من و توایم
I realized it's just you and me
همه باهامون بدن چون اون راه اومده بات
Everyone is against us because she came to you
همه راهامون عوض شد
All our ways changed
حالا میزنم توو بارون قدم چون کسی اشکام و نبینه
Now I walk in the rain because no one sees my tears
همه روزامون تلف شد
All our days are wasted
نیست رو زانوت سرم چون گرفتی تو ازم غرورو شده صبحمم غروب
My head is not on your lap because you took my pride from me and my morning has turned into evening
میگم به خودمم دروغ
I tell myself lies
با اینکه دورمم شلوغه
Even though there are people around me
ولی کسی یه ربع جاشو پر نکرد
But no one has taken your place for a quarter of an hour
شکوندم قولامو غر نزد
I broke my promises and she didn't complain
منم این قرصارو خوردم این اوضاع رو کنم رد
I took these pills to fix this situation
یه روزی کردی دنیامو تو عوض
You changed my world one day
یه روزم کردش دنیا تورو عوض
And the world changed you one day
گاهی وقتا آدم میکنه خو هوس که بره
Sometimes you just feel like leaving
دلم تنگ شده بر عکس دلت
My heart aches, unlike yours
تو چه میدونی چی گذشته چند وقته بهش
How do you know what I have been through for you?
مگه نمیدونی نمیتونه از دستت بده
Don't you know I can't part with you?
از دستت بده ... از دستت بده
Part with you...part with you
دنبال توجهی دچار توهمی خب آره فقط تویی
Looking for attention, in a trance, yes, it's just you
همونی که رگ شو توو خواب شبم برید
You who cut my veins in my sleep
یه فاز توهمی که هر ثانیه ش میکنه موهای تنمو سیخ
A state of trance that makes my hair stand on end every second
این دفه جدیه سوپرایز تولد نیست
This time it's serious, it's not a birthday surprise
چرا بریزم توو خودم خب آره منم بریدم
Why should I keep it to myself? Yes, I've had enough
بسته شده جدیدن راه تنفسیم
My breathing passages have been blocked lately
چون نباشی پیشم جایی واسه تنفس نیست
Because there is no room to breathe when you are not with me
نه اصلا یه درصد فکر نکن که بد شم
No, don't think for a second that I will be bad
دیگه قلبمم از کند نمیشه که هروقتم هوس کردی
My heart won't slow down anymore so that whenever you feel like it,
برگردیم از اول
Let's start over
برعکست من اصلا میخوام از دستت ندم
Unlike you, I don't want to lose you at all.
از دستت ندم از دستت ندم نه
Not lose you, not lose you, no.
میخوام از دستت ندم
I don't want to lose you
گاهی وقتا آدم میکنه خو هوس که بره دلم تنگ شده بر عکس دلت
Sometimes you just feel like leaving. My heart aches, unlike yours
تو چه میدونی چی گذشته چند وقته بهش
How do you know what I have been through for you?
مگه نمیدونی نمیتونه از دستت بده
Don't you know I can't part with you?
از دستت بده ... از دستت بده
Part with you...part with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.