Parham - Gahi Vaghta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parham - Gahi Vaghta




گاهی وقتا آدم میکنه خو هوس که بره
Иногда от этого хочется уйти.
دلم تنگ شده بر عکس دلت
Наоборот, я скучаю по тебе.
تو چه میدونی چی گذشته چند وقته بهش
Откуда ты знаешь, сколько времени прошло?
مگه نمیدونی نمیتونه از دستت بده
Разве ты не знаешь, что он не может потерять тебя?
از دستت بده ... از دستت بده
Потерять тебя ... потерять тебя.
سر نزنی به خونه یه وقت
Не приходи как-нибудь домой.
خالی کنی تو هرچی تو دلت هست
Опустоши все в своем сердце.
منم هنوز همون دیوونه ی مست
Я все еще пьяный безумец.
که خالی میکنه شیشه هارو تو دل شب
Это опустошает стакан в сердце ночи.
دیدم فقط من و توایم
Я видел, что были только ты и я.
همه باهامون بدن چون اون راه اومده بات
Все отдайте его нам, потому что он идет таким путем.
همه راهامون عوض شد
Мы все изменились.
حالا میزنم توو بارون قدم چون کسی اشکام و نبینه
Теперь я буду идти под дождем, потому что никто не смотрит на меня.
همه روزامون تلف شد
Мы потратили впустую весь день.
نیست رو زانوت سرم چون گرفتی تو ازم غرورو شده صبحمم غروب
Это не значит, что ты стоишь на коленях, потому что я тобой горжусь.
میگم به خودمم دروغ
Я говорю себе ложь.
با اینکه دورمم شلوغه
Хоть я и занята.
ولی کسی یه ربع جاشو پر نکرد
Но никто не заполнил четверть.
شکوندم قولامو غر نزد
Я нарушил свое обещание.
منم این قرصارو خوردم این اوضاع رو کنم رد
Я тоже принял эти таблетки, Ред.
یه روزی کردی دنیامو تو عوض
Однажды ты изменила мой мир.
یه روزم کردش دنیا تورو عوض
Однажды он изменил твой мир.
گاهی وقتا آدم میکنه خو هوس که بره
Иногда от этого хочется уйти.
دلم تنگ شده بر عکس دلت
Наоборот, я скучаю по тебе.
تو چه میدونی چی گذشته چند وقته بهش
Откуда ты знаешь, сколько времени прошло?
مگه نمیدونی نمیتونه از دستت بده
Разве ты не знаешь, что он не может потерять тебя?
از دستت بده ... از دستت بده
Потерять тебя ... потерять тебя.
دنبال توجهی دچار توهمی خب آره فقط تویی
- В поисках бредового внимания. - ну да, это просто ты.
همونی که رگ شو توو خواب شبم برید
Тот, с венами в моем ночном сне.
یه فاز توهمی که هر ثانیه ش میکنه موهای تنمو سیخ
Фаза иллюзии, от которой у меня ежесекундно встают дыбом волосы.
این دفه جدیه سوپرایز تولد نیست
Это серьезное время, это не сюрприз на день рождения.
چرا بریزم توو خودم خب آره منم بریدم
- Зачем я в себя это вкладываю?
بسته شده جدیدن راه تنفسیم
Закрыто. новый способ дыхания.
چون نباشی پیشم جایی واسه تنفس نیست
Дышать негде.
نه اصلا یه درصد فکر نکن که بد شم
Не думай, что я плохой.
دیگه قلبمم از کند نمیشه که هروقتم هوس کردی
Мое сердце больше не остановится.
برگردیم از اول
Давай вернемся к началу.
برعکست من اصلا میخوام از دستت ندم
Наоборот, я совсем не хочу тебя терять.
از دستت ندم از دستت ندم نه
- Не теряй себя, не теряй себя.
میخوام از دستت ندم
Я не потеряю тебя.
گاهی وقتا آدم میکنه خو هوس که بره دلم تنگ شده بر عکس دلت
Иногда тебе кажется, что я скучаю по тебе, в отличие от тебя.
تو چه میدونی چی گذشته چند وقته بهش
Откуда ты знаешь, сколько времени прошло?
مگه نمیدونی نمیتونه از دستت بده
Разве ты не знаешь, что он не может потерять тебя?
از دستت بده ... از دستت بده
Потерять тебя ... потерять тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.