Paroles et traduction Parham - I skuggan av hjältar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I skuggan av hjältar
In the Shadow of Heroes
Välkommen
till
min
stad
Welcome
to
my
city,
girl
Hoppas
du
kan
relatera
Hope
you
can
relate
to
this
I
skuggan
av
Hjältar
In
the
shadow
of
Heroes
När
du
i
livet
vandrar,
känner
dig
ensam
When
you
wander
through
life,
feeling
alone
Kom
ihåg
att
du
går
i
skuggan
av
hjältar
Remember
you
walk
in
the
shadow
of
heroes
Må
du
växa,
göra
ditt
bästa
May
you
grow,
do
your
best
Följa
ditt
hjärta,
på
hjältars
axlar
Follow
your
heart,
on
the
shoulders
of
heroes
Föräldrar
som
flytt
från
krig
i
hemländer
Parents
who
fled
from
war
in
their
homelands
Dom
har
tatt
sig
hit
så
Du
kan
ta
dig
längre
They
made
it
here
so
you
can
go
further
Passerat
landsgränsen
mot
världen
sänder
Crossed
the
border,
towards
the
world
they
send
Så
våran
nästa
generation
kan
ha
det
bättre
So
our
next
generation
can
have
it
better
Riskera
livet,
duckade
kulor
Risked
their
lives,
dodged
bullets
Sa
att
ni
skulle
slippa
vara
nöjda
med
smulor
Said
you
wouldn't
have
to
settle
for
crumbs
Blitt
fängslad,
torterad,
känslan
- förnedrad
Been
imprisoned,
tortured,
the
feeling
- humiliated
Ensam,
på
ett
släkträd
dom
såga
av
grenen
Alone,
on
a
family
tree
they
sawed
off
the
branch
Dom
får
nog
så
dom
drar
i
ett
flak
They
had
enough
so
they
pulled
in
a
truck
Fyllt
av,
män,
kvinnor
och
barn
Filled
with
men,
women,
and
children
Över
bergen,
destination
ta
sig
till
Sverige
Over
the
mountains,
destination:
reaching
Sweden
Låt
det
inte
vara
förgäves
Don't
let
it
be
in
vain
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
After
all
they've
done
for
us,
it's
our
job
to
get
ourselves
Uppåt,
uppåt,
uppåt
Upward,
upward,
upward
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
After
all
they've
done
for
us,
it's
our
job
to
get
ourselves
Man
vill
ba
passa
in,
bli
integrerad
You
just
want
to
fit
in,
be
integrated
Men
det
är
svårt
när
dialekten
inte
klingar
som
eran
But
it's
hard
when
the
dialect
doesn't
sound
like
yours
Bli
misstänkt
för
terrorism
o
vi
riskerar
Become
suspected
of
terrorism
and
we
risk
O
bli
arresterad,
polistrakasserad
Being
arrested,
harassed
by
the
police
Undan
för
undan,
spruckna
drömmar
One
by
one,
shattered
dreams
Har
gått
igenom
allt
utan
öppna
dörrar
Have
gone
through
it
all
with
no
open
doors
Är
det
bara
för
vi
är
mörka,
som
vi
är
skurkar?
Is
it
just
because
we
are
dark,
that
we
are
villains?
Vi
blattar
ni
kallar
för
apor
och
smuts
här?
Ha?
Us
immigrants
you
call
monkeys
and
dirt
here?
Huh?
Hur
många
läkare
blir
städare,
hur
många
ingenjörer
blir
busschaufförer
How
many
doctors
become
cleaners,
how
many
engineers
become
bus
drivers
Fly
undan
döden,
håller
upp
humöret
Escape
from
death,
keep
your
spirits
up
När
dom
lagar
det
du
äter
där
på
hörnet,
la
undan
lönen
When
they
cook
what
you
eat
there
on
the
corner,
put
away
the
wage
Som
du
slet
ihop,
bet
ihop
That
you
worked
hard
for,
grit
your
teeth
Även
när
vi
levt
på
Soc,
kämpa
blev
nåt
stort
Even
when
we
lived
on
welfare,
struggling
became
something
big
Efter
allt
dom
gått
igenom,
offrat
och
förlorat
After
all
they've
been
through,
sacrificed
and
lost
Ska
du
säga
att
du
tänker
hoppa
av
skolan!?
Are
you
going
to
say
you're
thinking
of
dropping
out
of
school!?
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
After
all
they've
done
for
us,
it's
our
job
to
get
ourselves
Uppåt,
uppåt,
uppåt
Upward,
upward,
upward
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
After
all
they've
done
for
us,
it's
our
job
to
get
ourselves
Han
ba
åk
hem
till
ditt
land
ditt
kräk
He
just
says
go
home
to
your
country,
you
scum
Hade
vi
kunnat
hade
vi
nog
redan
vart
där
If
we
could,
we
probably
would
have
already
been
there
Dom
tror
vi
kommer
hit,
för
att
ta
deras
jobb
They
think
we
come
here
to
take
their
jobs
Vilket
jobb
din
pajas,
vi
flydde
från
bomber
What
job,
you
clown,
we
fled
from
bombs
Vad
vet
du
om
att
lämna
ditt
folk
helt,
svälja
din
stolthet
What
do
you
know
about
leaving
your
people
completely,
swallowing
your
pride
Ställa
dig
i
kö,
hamna
långt
ner
Standing
in
line,
ending
up
at
the
bottom
Och
omges,
av
rasismen
And
being
surrounded,
by
racism
Sådan
press
som
gör
att
relationer
spricker
Such
pressure
that
makes
relationships
crack
Har
sett
dom
bråka
över
räkningar,
till
kronofogd-mätningar
till
vräkningar
I've
seen
them
argue
over
bills,
to
debt
collection
measurements,
to
evictions
Sånt
där
driver
oss
till
vansinne
That
kind
of
thing
drives
us
crazy
Men
låt
dom
inte,
förlåt
dom
mamma
dom
förstår
oss
inte
But
don't
let
them,
forgive
them
Mom,
they
don't
understand
us
Farsan,
vill
som?,
så
vi
flytt
vårt
land
Dad,
wants
what?,
so
we
fled
our
country
Skulle
aldrig
ge
upp,
tog
sig
sakta
fram
Would
never
give
up,
slowly
made
his
way
En
vacker
dag
passas
facklan
till
din
hand
One
day
the
torch
will
be
passed
to
your
hand
Min
pojk,
vill
inte
se
dig
bli
en
spilld
talang,
kom
igen!
My
boy,
I
don't
want
to
see
you
become
a
wasted
talent,
come
on!
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
After
all
they've
done
for
us,
it's
our
job
to
get
ourselves
Uppåt,
uppåt,
uppåt
Upward,
upward,
upward
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
After
all
they've
done
for
us,
it's
our
job
to
get
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): parham pazooki
Album
Pojk
date de sortie
28-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.