Parham - I skuggan av hjältar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parham - I skuggan av hjältar




I skuggan av hjältar
In the Shadow of Heroes
Välkommen till min stad
Welcome to my city, girl
Hoppas du kan relatera
Hope you can relate to this
I skuggan av Hjältar
In the shadow of Heroes
När du i livet vandrar, känner dig ensam
When you wander through life, feeling alone
Kom ihåg att du går i skuggan av hjältar
Remember you walk in the shadow of heroes
du växa, göra ditt bästa
May you grow, do your best
Följa ditt hjärta, hjältars axlar
Follow your heart, on the shoulders of heroes
Föräldrar som flytt från krig i hemländer
Parents who fled from war in their homelands
Dom har tatt sig hit Du kan ta dig längre
They made it here so you can go further
Passerat landsgränsen mot världen sänder
Crossed the border, towards the world they send
våran nästa generation kan ha det bättre
So our next generation can have it better
Riskera livet, duckade kulor
Risked their lives, dodged bullets
Sa att ni skulle slippa vara nöjda med smulor
Said you wouldn't have to settle for crumbs
Blitt fängslad, torterad, känslan - förnedrad
Been imprisoned, tortured, the feeling - humiliated
Ensam, ett släkträd dom såga av grenen
Alone, on a family tree they sawed off the branch
Dom får nog dom drar i ett flak
They had enough so they pulled in a truck
Fyllt av, män, kvinnor och barn
Filled with men, women, and children
Över bergen, destination ta sig till Sverige
Over the mountains, destination: reaching Sweden
Låt det inte vara förgäves
Don't let it be in vain
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
After all they've done for us, it's our job to get ourselves
Uppåt, uppåt, uppåt
Upward, upward, upward
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
After all they've done for us, it's our job to get ourselves
Uppåt.
Upward.
Man vill ba passa in, bli integrerad
You just want to fit in, be integrated
Men det är svårt när dialekten inte klingar som eran
But it's hard when the dialect doesn't sound like yours
Bli misstänkt för terrorism o vi riskerar
Become suspected of terrorism and we risk
O bli arresterad, polistrakasserad
Being arrested, harassed by the police
Undan för undan, spruckna drömmar
One by one, shattered dreams
Har gått igenom allt utan öppna dörrar
Have gone through it all with no open doors
Är det bara för vi är mörka, som vi är skurkar?
Is it just because we are dark, that we are villains?
Vi blattar ni kallar för apor och smuts här? Ha?
Us immigrants you call monkeys and dirt here? Huh?
Hur många läkare blir städare, hur många ingenjörer blir busschaufförer
How many doctors become cleaners, how many engineers become bus drivers
Fly undan döden, håller upp humöret
Escape from death, keep your spirits up
När dom lagar det du äter där hörnet, la undan lönen
When they cook what you eat there on the corner, put away the wage
Som du slet ihop, bet ihop
That you worked hard for, grit your teeth
Även när vi levt Soc, kämpa blev nåt stort
Even when we lived on welfare, struggling became something big
Efter allt dom gått igenom, offrat och förlorat
After all they've been through, sacrificed and lost
Ska du säga att du tänker hoppa av skolan!?
Are you going to say you're thinking of dropping out of school!?
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
After all they've done for us, it's our job to get ourselves
Uppåt, uppåt, uppåt
Upward, upward, upward
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
After all they've done for us, it's our job to get ourselves
Uppåt.
Upward.
Han ba åk hem till ditt land ditt kräk
He just says go home to your country, you scum
Hade vi kunnat hade vi nog redan vart där
If we could, we probably would have already been there
Dom tror vi kommer hit, för att ta deras jobb
They think we come here to take their jobs
Vilket jobb din pajas, vi flydde från bomber
What job, you clown, we fled from bombs
Vad vet du om att lämna ditt folk helt, svälja din stolthet
What do you know about leaving your people completely, swallowing your pride
Ställa dig i kö, hamna långt ner
Standing in line, ending up at the bottom
Och omges, av rasismen
And being surrounded, by racism
Sådan press som gör att relationer spricker
Such pressure that makes relationships crack
Har sett dom bråka över räkningar, till kronofogd-mätningar till vräkningar
I've seen them argue over bills, to debt collection measurements, to evictions
Sånt där driver oss till vansinne
That kind of thing drives us crazy
Men låt dom inte, förlåt dom mamma dom förstår oss inte
But don't let them, forgive them Mom, they don't understand us
Farsan, vill som?, vi flytt vårt land
Dad, wants what?, so we fled our country
Skulle aldrig ge upp, tog sig sakta fram
Would never give up, slowly made his way
En vacker dag passas facklan till din hand
One day the torch will be passed to your hand
Min pojk, vill inte se dig bli en spilld talang, kom igen!
My boy, I don't want to see you become a wasted talent, come on!
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
After all they've done for us, it's our job to get ourselves
Uppåt, uppåt, uppåt
Upward, upward, upward
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
After all they've done for us, it's our job to get ourselves
Uppåt.
Upward.





Writer(s): parham pazooki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.