Paroles et traduction Parham - Om dom bara visste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om dom bara visste
Если бы они только знали
Känns
som
jag
är
fast
här
i
en
labyrint
Чувствую
себя,
словно
заперт
в
лабиринте,
Vill
härifrån,
men
varje
gång
du
drar
mig
in
Хочу
выбраться,
но
каждый
раз
ты
тянешь
меня
обратно.
Har
alltid
vart
så
känslostyrd,
så
kort
stubin
Всегда
был
таким
эмоциональным,
с
таким
коротким
запалом.
Jag
hatar
dig,
men
stoltheten
har
gjort
mig
blind
Ненавижу
тебя,
но
гордость
ослепила
меня.
Det
många
här
som
pratar,
få
som
tänker
först
Здесь
многие
говорят,
но
мало
кто
думает,
Egentligen
den
minsta
hund
den
skäller
högst
Ведь,
как
известно,
самая
маленькая
собачка
лает
громче
всех.
De
flesta
har
behovet
att
bevisa
nåt
У
большинства
есть
потребность
что-то
доказать,
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
Если
бы
они
только
знали,
какой
путь
мы
прошли.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
какой
путь
мы
прошли
(который
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
бы
вы
поняли.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
какой
путь
мы
прошли
(который
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
бы
вы
поняли.
Yeah,
så
hör
på
skiten
som
jag
nyss
har
spolat
ner
Да,
так
что
послушай
то
дерьмо,
которое
я
только
что
смыл
в
унитаз.
Om
jag
ångrar
mig
imorgon
då
har
polarn
mer
Если
я
пожалею
об
этом
завтра,
то
у
моего
друга
будет
больше.
Höj
musiken,
låt
den
överrösta
tankarna
Сделай
музыку
громче,
пусть
она
заглушит
мысли.
Där
i
rummet
bakom
rökridån
med
grabbarna
Там,
в
комнате,
за
дымовой
завесой,
с
парнями.
Och
platsen
som
vi
ska
till,
den
blir
svår
o
ta
И
место,
куда
мы
направляемся,
будет
трудно
занять.
Med
min
fam
är
vid
min
sida,
det
är
så
lojalt
Моя
семья
рядом
со
мной,
это
так
преданно.
Det
ba
sanningen,
de
undrar
var
jag
fick
det
från
Это
просто
правда,
они
удивляются,
откуда
я
это
взял.
Om
dom
bara
visste
vad
vi
sitter
på
Если
бы
они
только
знали,
что
у
нас
есть.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
какой
путь
мы
прошли
(который
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
бы
вы
поняли.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
какой
путь
мы
прошли
(который
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
бы
вы
поняли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albin Hallberg, Parham Pazooki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.