Paroles et traduction Parham - Sådan far, sådan son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sådan far, sådan son
Like Father, Like Son
Sådan
far
sådan
son
Like
father,
like
son
Jag
vet
du
växte
upp
med
inget
I
know
you
grew
up
with
nothing
Var
bara
två
när
din
egna
mamma
dog
Was
only
two
when
your
own
mother
died
Bland
massa
andra
halvsyskon
Among
a
bunch
of
half-siblings
Jag
svär
vi
är
säkert
samma
skrot
I
swear
we're
probably
the
same
kind
of
messed
up
Gör
säkert
samma
jävla
saker
som
din
egna
farsa
gjort
Probably
doing
the
same
damn
things
your
own
father
did
Sådan
far,
sådan
son,
vi
är
samma
blod.
Like
father,
like
son,
we're
the
same
blood.
Vill
ha
frihet,
känner
du
är
fast
– Jag
vet
du
känner
du
är
fast
Wanting
freedom,
feeling
stuck
– I
know
you
feel
stuck
Från
en
diktatur
och
förtryckarregim
där
sån
här
skit
är
tabubelagd
From
a
dictatorship
and
oppressive
regime
where
this
kind
of
shit
is
taboo
Så
tomheten
i
själen
– måste
hitta
nåt
annat
som
fyller
plats
So
the
emptiness
in
your
soul
– you
have
to
find
something
else
to
fill
the
space
Brudar,
bilar,
prylar,
pengar,
status,
makt,
lyxen,
allt.
Girls,
cars,
gadgets,
money,
status,
power,
luxury,
everything.
Det
är
bara
en
fasad,
bara
ett
skal
It's
just
a
facade,
just
a
shell
Du
är
bara
ett
barn,
det
är
bara
en
fasad
You're
just
a
child,
it's
just
a
facade
Och
likaså
jag
And
so
am
I
Jag
är
bara
ett
barn
som
önskar
att
du
lite
oftare
kunde
vara
en
far
I'm
just
a
child
wishing
you
could
be
a
father
a
little
more
often
Men
så
ofta
var
jag
van
vid
att
du
bara
drar
But
so
often
I
was
used
to
you
just
leaving
Ute
alltid
välklädd,
dofta
gott,
skåla
nått
Always
well-dressed,
smelling
good,
toasting
something
Men
hemma
alltid
bråk
om
nåt
But
at
home
always
fighting
about
something
Du
sårade
henne,
du
sårade
oss
You
hurt
her,
you
hurt
us
Skyller
på
att
du
jobbat
hårt,
alltid
stress,
ljög
oss
rakt
i
ansiktet
Blaming
it
on
working
hard,
always
stressed,
lied
to
us
straight
to
our
faces
Hon
förlät,
försökte
bygga
upp
allt
igen
She
forgave,
tried
to
rebuild
everything
Men
mamma
låg
på
antidepp
But
mom
was
on
antidepressants
Kulturkrockar,
svårt
med
språket,
tjafs
igen
Culture
clashes,
language
barrier,
arguments
again
Plus
skit
du
gjorde
tog
hennes
kraft
igen
Plus
the
shit
you
did
took
her
strength
again
Många
som
har
vårt
problem
döljer
det
med
skådespel
Many
who
have
our
problem
hide
it
with
acting
Kärnfamiljer
utåt
sett
men
svär
det
är
inte
svårt
att
se
Nuclear
families
on
the
outside,
but
I
swear
it's
not
hard
to
see
Vi
må
ha
varit
unga
men
barn
är
inte
dumma
We
may
have
been
young,
but
children
are
not
stupid
Vi
fattar
att
det
är
skitsnack
innan
orden
lämnar
tungan
We
understand
it's
bullshit
before
the
words
leave
your
tongue
Målar
upp
dig
som
en
kämpe,
som
att
du
räddade
familjen
Painting
yourself
as
a
fighter,
like
you
saved
the
family
Men
du
var
aldrig
i
den,
du
bara
jagade
prestigen
But
you
were
never
in
it,
you
just
chased
prestige
Vill
slita
ut
mina
ögon
för
dom
påminner
om
dina
I
want
to
rip
out
my
eyes
because
they
remind
me
of
yours
Svårt
att
föreställa
mig
hur
mycket
du
fått
henne
att
lida
It's
hard
to
imagine
how
much
you
made
her
suffer
Förminskat
henne,
svikit
henne,
tagit
så
mycket
tid
från
henne
Belittled
her,
betrayed
her,
took
so
much
time
from
her
Hon
gav
sina
bästa
år,
du
tog
ett
halvt
liv
från
henne
She
gave
her
best
years,
you
took
half
a
life
from
her
Allt
för
dig,
lämnade
sitt
land
för
dig,
gav
sin
hand
till
dig,
Everything
for
you,
left
her
country
for
you,
gave
her
hand
to
you,
Bytte
namn
för
dig.
Fuck
din
titel,
du
är
ändå
en
skam
för
mig
Changed
her
name
for
you.
Fuck
your
title,
you're
still
a
shame
to
me
Skammen
från
alla
gånger
du
la
handen
på
henne
The
shame
from
all
the
times
you
laid
your
hands
on
her
Skammen
från
älskarinnor
inte
värda
att
nämna
namnet
på
The
shame
from
mistresses
not
worthy
of
mentioning
their
names
Skammen
från
kvällar
du
uthärdade
med
alkohol
The
shame
from
nights
you
endured
with
alcohol
Skammen
från
att
du
inte
känner
nån
skam
ändå
The
shame
from
the
fact
that
you
feel
no
shame
at
all
Ditt
fega
svin,
du
borde
dratt
för
längesen
You
cowardly
pig,
you
should
have
left
a
long
time
ago
Dratt
för
längesen,
att
du
inte
skäms
Left
a
long
time
ago,
that
you're
not
ashamed
Ditt
fega
svin,
du
borde
dratt
för
längesen
You
cowardly
pig,
you
should
have
left
a
long
time
ago
Dratt
för
längesen,
du
är
ingen
man
du
är
bara
rädd
Left
a
long
time
ago,
you're
not
a
man
you're
just
afraid
Fuck
dig,
du
känner
mig
knappt,
du
var
inte
där
Fuck
you,
you
barely
know
me,
you
weren't
there
Du
skramlade
inga
bidrag
för
att
ta
med
oss
till
Liseberg
You
didn't
scrape
together
money
to
take
us
to
Liseberg
Du
ringer
varje
halvår
och
undrar
varför
vi
inte
ringer
dig
You
call
every
six
months
and
wonder
why
we
don't
call
you
Lägger
skulden
på
någon
annan
Putting
the
blame
on
someone
else
Det
är
sjukt
att
jag
börjat
bli
som
dig
It's
crazy
that
I've
started
to
become
like
you
Mot
dom
som
alltid
varit
där
Towards
those
who
have
always
been
there
Gjorde
mig
ensam,
rotlös,
flyktig
och
alltid
disträ
Made
me
lonely,
rootless,
fleeting,
and
always
distracted
Gjorde
mig
van
vid
att
prata
med
knogar,
skrika
och
slåss
Made
me
used
to
talking
with
fists,
screaming,
and
fighting
Gjorde
mig
van
vid
att
släppa
frustrationen
fri,
och
gå
loss
Made
me
used
to
letting
go
of
the
frustration
and
losing
it
Jag
svär,
vad
fan
vet
jag
om
släktkalas?
I
swear,
what
the
fuck
do
I
know
about
family
gatherings?
Kusiner
och
en
halvsyrra
jag
ännu
inte
sett
idag
Cousins
and
a
half-sister
I
haven't
seen
yet
today
Vad
fan
vet
vi
om
juletid?
Fler
träffar
som
uteblir
What
the
fuck
do
we
know
about
Christmas
time?
More
missed
meetings
In
på
Jeoffrys,
supa
sprit,
eller
någon
annan
typ
av
uteliv
Into
Jeoffrys,
drinking
liquor,
or
some
other
kind
of
nightlife
Känner
igen
mig
bland
folk
jag
hänger
med
ute,
att:
I
recognize
myself
among
the
people
I
hang
out
with,
that:
Killar
är
hundar
och
hundar
tänker
med
kuken,
ha?
Guys
are
dogs
and
dogs
think
with
their
dicks,
huh?
Hoppas
det
är
värt
det,
man
kan
hoppas
att
man
njuter,
ha?
Hope
it's
worth
it,
one
can
hope
that
one
enjoys
it,
huh?
Sen
man
sväljer
ångesten
och
kommer
hem
och
ljuger,
ha?
Then
one
swallows
the
anxiety
and
comes
home
and
lies,
huh?
Sådan
far,
sådan
son
och
där
är
cirkeln
sluten,
ha?
Like
father,
like
son,
and
there
the
circle
is
closed,
huh?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALBIN HALLBERG, PARHAM PAZOOKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.