Paroles et traduction Pariah - Doubt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
carry
until
death
suspended
by
marionettes
Я
буду
нести
этот
крест
до
самой
смерти,
подвешенный
марионетками,
Whiskey
breath
pairin'
wit
cigarettes;
chest
carrion
flesh
Виски
на
губах,
в
паре
с
сигаретой;
грудь
— падаль,
Face
carryin'
stress.
Nevertheless,
I'll
still
cherish
this
hex
Лицо,
несущее
стресс.
Но,
тем
не
менее,
я
все
еще
дорожу
этим
проклятьем,
Aware
I
was
rarely
blessed,
not
wary
of
perishin'
yet
Зная,
что
мне
редко
везло,
но
пока
не
боясь
погибнуть,
Daring
to
take
the
steps
to
have
it
blarin'
in
ya
tape
decks
Осмеливаясь
сделать
шаги,
чтобы
это
звучало
из
твоих
магнитофонов,
Cuz
I
ain't
dead
yet!
Ведь
я
еще
не
умер!
I'd
rather
be
an
unsung
mumbler
than
a
one-hit
wonder
Я
лучше
буду
никому
не
известным
бормотуном,
чем
исполнителем
одного
хита,
Then
I'm
asked
why
my
numbers
so
real;
it's
no
wonder
Потом
меня
спрашивают,
почему
мои
цифры
такие
реальные;
неудивительно,
So
long
as
I
got
a
lung-full,
a
numb-tongue,
and
wanton
hunger
Пока
у
меня
полны
легкие,
онемевший
язык
и
ненасытный
голод,
I'll
be
there
when
you
come
undone
and
blunder
Я
буду
рядом,
когда
ты
сломаешься
и
ошибешься,
Woah,
Pariah
the
type
who
dumb-spit
thunder
Woah,
Пария
— тот,
кто
изрыгает
гром,
Moses
on
the
mic
to
rip
the
humdrum
asunder
Моисей
у
микрофона,
чтобы
разорвать
рутину
на
части,
See
these
bastard
kids
pout
and
bitch,
but
all
I
heard
was
mumbles
Вижу,
как
эти
ублюдки
дуются
и
ноют,
но
все,
что
я
слышал,
это
бормотание,
They're
passionless,
lack
countenance,
and
get
shocked
when
they
stumble
Они
безразличные,
им
не
хватает
выдержки,
и
они
в
шоке,
когда
спотыкаются,
I
smack
the
mouth
of
passivists
and
caught
the
rookie's
fumble
Я
бью
по
губам
пассивных
и
ловлю
ошибки
новичков,
So
I
pass
the
mouse
a
glass
of
milk
and
watch
the
cookie
crumble
Так
что
я
даю
мыши
стакан
молока
и
смотрю,
как
крошится
печенье.
What's
sadder?
A
life
not
lived
or
a
life
lived
at
discount
Что
печальнее?
Жизнь,
которой
не
жили,
или
жизнь,
прожитая
со
скидкой?
Guess
it
don't
matter,
guess
the
light
dimmed
down
Думаю,
это
неважно,
думаю,
свет
померк,
Dead
should
be
at
rest
now
Мертвые
должны
покоиться,
Zombies
walkin'
streets,
sun
too
bright
got
they
head
down
Зомби
бродят
по
улицам,
солнце
слишком
яркое,
они
опустили
головы,
Shoot
for
the
stars
and
burn
up
upon
reentry
Стреляй
к
звездам
и
сгори
при
возвращении,
Won't
stop
you
lookin'
up,
that
urge
too
tempting
Это
не
помешает
тебе
смотреть
вверх,
это
желание
слишком
заманчиво,
Hope
don't
absolve
souls
when
your
bowl's
turned
empty
Надежда
не
освобождает
души,
когда
твоя
чаша
пуста,
How
you
call
it
a
story
when
it's
only
got
an
ending?
Как
ты
можешь
назвать
это
историей,
если
у
нее
есть
только
конец?
I
could
piddle
peddle
hella
sixes
and
tens
Я
мог
бы
торговать
шестерками
и
десятками,
Just
a
little
dick
messin'
wit
pencils
and
pens;
it
just
depends
Просто
маленький
хулиган,
играющий
с
карандашами
и
ручками;
все
зависит
On
what
this
wiz-kid
gets
himself
in
От
того,
во
что
ввяжется
этот
вундеркинд,
Spit
some
intelligence,
adrenaline,
and
mix
it
all
in
Выплюнуть
немного
интеллекта,
адреналина
и
смешать
все
это,
Yo
I
heard
the
story,
observed
in
Purgatory,
returned
wit
words
of
glory
Йо,
я
слышал
историю,
наблюдал
в
Чистилище,
вернулся
со
словами
славы,
Herds
of
unheards
murdered
slowly
Стада
неслыханных
убитых
медленно,
Bashful
sissy
bitches
sick
of
being
Sisyphus
wishers
Застенчивые
ссыкухи,
уставшие
быть
мечтателями
Сизифа,
Rather
lick
Swishers
to
mask
the
sick
symptoms
Предпочитают
лизать
Swishers,
чтобы
замаскировать
болезненные
симптомы,
Dim-witted
cadavers,
but
then
again
why
listen
to
a
rapper?
Тупоголовые
трупы,
но
опять
же,
зачем
слушать
рэпера,
Who's
just
a
simple
little
asshole
Который
всего
лишь
простой
маленький
мудак,
Mixed
wit
all
the
rabble
Смешанный
со
всей
этой
чернью,
Tryna
get
back
on
the
saddle
and
tower
out
of
Babel
Пытающийся
вернуться
в
седло
и
выбраться
из
Вавилона,
But
all
I
do
is
dribble
and
dabble
Но
все,
что
я
делаю,
это
болтаю
языком
и
балуюсь,
Hope
the
spittle'll
stab
through
you
brittle,
whittled
bastards
Надеюсь,
моя
слюна
пронзит
вас,
хрупкие,
источенные
ублюдки,
You
fragile,
shackled
jackals
find
nice
things
blinding
Вы,
хрупкие,
скованные
шакалы,
находите
красивые
вещи
ослепляющими,
Eyes
bleed,
lackin'
Visine
Глаза
кровоточат,
не
хватает
«Визина»,
You
cats
act
dead
like
crackheads
with
pipe
dreams
Вы,
коты,
ведете
себя
как
мертвые
торчки
с
несбыточными
мечтами.
What's
sadder?
A
life
not
lived
or
a
life
lived
at
discount
Что
печальнее?
Жизнь,
которой
не
жили,
или
жизнь,
прожитая
со
скидкой?
Guess
it
don't
matter,
guess
the
light
dimmed
down
Думаю,
это
неважно,
думаю,
свет
померк,
Dead
should
be
at
rest
now
Мертвые
должны
покоиться,
Zombies
walkin'
streets,
sun
too
bright
got
they
head
down
Зомби
бродят
по
улицам,
солнце
слишком
яркое,
они
опустили
головы,
Shoot
for
the
stars
and
burn
up
upon
reentry
Стреляй
к
звездам
и
сгори
при
возвращении,
Won't
stop
you
lookin'
up,
that
urge
too
tempting
Это
не
помешает
тебе
смотреть
вверх,
это
желание
слишком
заманчиво,
Hope
don't
absolve
souls
when
your
bowl's
turned
empty
Надежда
не
освобождает
души,
когда
твоя
чаша
пуста,
How
you
call
it
a
story
when
it's
only
got
an
ending?
Как
ты
можешь
назвать
это
историей,
если
у
нее
есть
только
конец?
"They
chose
to
die,
because
they
had
hope..."
"Они
решили
умереть,
потому
что
у
них
была
надежда..."
"I
look
at
niggas
faces
when
they
die,
like
the
last
face
that
"Я
смотрю
на
лица
ниггеров,
когда
они
умирают,
как
на
последнее
лицо,
которое,
You
know
was
left;
you
know
what
I
mean?
Знаешь,
осталось;
понимаешь,
о
чем
я?
Because
that-that-I
seen
niggas
mad
in
the
box...
Потому
что
я-я-я
видел
ниггеров,
злых
в
гробу...
You
know
what
I
mean-see
some
niggas
get
killed
over
shit
and
you
(See)
Понимаешь,
о
чем
я
- видишь,
некоторых
ниггеров
убивают
из-за
дерьма,
и
ты
(Видишь)
He
(Know)
he
fucked
up...
He
(Know)
he
fucked
up
Он
(Знает),
что
он
облажался...
Он
(Знает),
что
он
облажался,
And
that
face
is,
that
face
is
on
him
right
there..."
И
это
лицо,
это
лицо
на
нем
прямо
там..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delaney Berg
Album
Enigma
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.