Parientes - No Me Dejan Respirar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parientes - No Me Dejan Respirar




No Me Dejan Respirar
They Don't Let Me Breathe
Y no te mires más, salgamos a mirar
And don't look any more, let's go out and look
La vida es una sola, vivíla sin parar
Life is only once, live it without stopping
La fe es muy posible,
Faith is very possible, yes
Pero te hace arrodillar
But it makes you kneel
Vayamos para el verde, caminemos sin parar
Let's go to the green, let's walk without stopping
Escuchando tu voz, me duermo en mi paz
Listening to your voice, I fall asleep in my peace
Soñando con el cielo azul, el gris que quedó atrás
Dreaming of the blue sky, the gray that was left behind
Pero cuando me despierto, todo es igual
But when I wake up, everything is the same
La situación no va a cambiar, si no la cambio yo
The situation will not change, if I do not change it
Sintiendo el despecho, sintiendo sin parar
Feeling heartbroken, feeling without stopping
Que me agarran por la espalda y no
That they grab me by the back and no
No me dejan respirar
They don't let me breathe
Sintiendo el despecho, sintiendo sin parar
Feeling heartbroken, feeling without stopping
Que me agarran por la espalda y no
That they grab me by the back and no
No me dejan respirar
They don't let me breathe
Y nunca volví a saber de ella
And I never heard from her again
Las nubes ya no andan por acá
The clouds are no longer here
Y yo le pregunto al cielo, ¿Cuándo amanecerá?
And I ask the sky, when will dawn break?
Es que en esta ciudad nadie quiere despertar
Because in this city no one wants to wake up
Y ahora ya mejor empiezo a observar
And now I'm better off starting to observe
Ay, qué linda se ve la vida
Oh, how beautiful life looks
Y qué lindo se ve el amor
And how beautiful love looks
No te dejes enroscar, dejá salir el sol
Don't let yourself get tangled up, let the sun come out
Festejá que estamos vivos hoy, empezá a respirar
Celebrate that we are alive today, start breathing
Sintiendo el despecho, sintiendo sin parar
Feeling heartbroken, feeling without stopping
Que me agarran por la espalda y no
That they grab me by the back and no
No me dejan respirar
They don't let me breathe
Sintiendo el despecho, sintiendo sin parar
Feeling heartbroken, feeling without stopping
Que me agarran por la espalda y no
That they grab me by the back and no
No me dejan respirar
They don't let me breathe
Y nunca volví a saber de ella
And I never heard from her again
Las nubes ya no andan por acá
The clouds are no longer here
Y yo le pregunto al cielo, ¿Cuándo amanecerá?
And I ask the sky, when will dawn break?
Es que en esta ciudad nadie quiere respirar
Because in this city no one wants to breathe
Sintiendo el despecho, sintiendo sin parar
Feeling heartbroken, feeling without stopping
Que me agarran por la espalda y no
That they grab me by the back and no
No me dejan respirar
They don't let me breathe
Sintiendo el despecho, sintiendo sin parar
Feeling heartbroken, feeling without stopping
Que me agarran por la espalda, por detrás
That they grab me by the back, from behind
No me dejan, no me dejan respirar
They don't let me, they don't let me breathe
(Y ahora ya mejor, empiezo a observar)
(And now I'm better off, I start to observe)
(Qué linda se ve la vida)
(How beautiful life looks)
(Y qué lindo se ve el amor)
(And how beautiful love looks)
(No te dejes enroscar, dejémos salir el sol)
(Don't let yourself get tangled up, let's let the sun come out)
(Festejá que estamos vivos hoy, empecemos a respirar)
(Celebrate that we are alive today, let's start breathing)





Writer(s): Guido Hector Covini, Agustin Luis Panizza, Emilio Bernardo Covini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.