Paroles et traduction Paris Combo - Berceuse Insomniaque - Live
Berceuse Insomniaque - Live
Berceuse Insomniaque - Live
Une
plume
de
mon
oreiller
A
feather
from
my
pillow
S′est
furtivement
évadée
Slipped
out
stealthily
Pour
atterrir
sur
le
piano
et
ainsi
To
land
on
the
piano
and
so
Te
tirer
hors
de
mon
lit
Pull
you
out
of
bed
Là,
paisible
est
l'éveil
There,
the
awakening
is
peaceful
Quand
on
pense
aux
tourbillons
du
sommeil
When
we
think
of
the
whirlwinds
of
sleep
Et
des
rêves
agités
qui
sont
faits
And
the
restless
dreams
that
are
made
Dans
la
chambre
d′à
côté
In
the
next
room
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Le
sommeil
appartient
à
ceux
Sleep
belongs
to
those
Qui
savent
fermer
les
yeux
Who
know
to
close
their
eyes
Sur
leurs
pensées
taciturnes
On
their
gloomy
thoughts
Et
sur
leur
lot
d'illusions
diurnes
And
on
their
share
of
diurnal
illusions
Toi,
tu
n′dors
pas
You
are
not
asleep
Tu
regardes
la
nuit
You
look
at
the
night
Tu
t′effraies
de
ces
songes
que
je
fais
You
are
frightened
by
the
dreams
I
have
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Dans
la
chambre
d′à
côté
In
the
next
room
Quand
le
sommeil
m'aura
laissée
When
sleep
has
left
me
Mes
rêves
se
seront
retirés
My
dreams
will
have
withdrawn
Laissant
pour
trace
comme
un
goût
qui
teint
Leaving
a
trace
like
a
taste
that
tames
La
salive
du
matin
The
morning
saliva
Toi,
tu
seras
dormeur
You
will
be
a
sleeper
En
proie
à
ces
rêveuses
heures
Caught
in
those
dreamy
hours
A
ton
tour,
tout
ensommeillé
In
your
turn,
all
sleepy
Dans
la
chambre
d′à
côté
In
the
next
room
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lewis, Benedicte Grimault, Ali Boudrahem, Francois Jeannin, Manohisoa Razanajato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.