Paroles et traduction Paris Combo - Berceuse insomniaque
Berceuse insomniaque
Sleepless Berceuse
Une
plume
de
mon
oreiller
A
feather
from
my
pillow
S'est
furtivement
évadée
Stealthily
escaped
Pour
atterrir
sur
le
piano
et
ainsi
To
land
on
the
piano
and
thus
Te
tirer
hors
de
mon
lit
Pull
you
out
of
my
bed
Là,
paisible
est
l'éveil
There,
waking
is
peaceful
Quand
on
pense
aux
tourbillons
du
sommeil
When
we
think
of
the
whirlwinds
of
sleep
Et
des
rêves
agités
qui
sont
faits
And
of
the
restless
dreams
that
are
made
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Le
sommeil
appartient
à
ceux
Slumber
belongs
to
those
Qui
savent
fermer
les
yeux
Who
know
how
to
close
their
eyes
Sur
leurs
pensées
taciturnes
On
their
taciturn
thoughts
Et
sur
leur
lot
d'illusions
diurnes
And
on
their
lot
of
daytime
illusions
Toi,
tu
n'dors
pas
You
don't
sleep
Tu
regardes
la
nuit
You
watch
the
night
Tu
t'effraies
de
ces
songes
que
je
fais
You're
frightened
by
those
dreams
I
have
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Quand
le
sommeil
m'aura
laissée
When
slumber
has
left
me
Mes
rêves
se
seront
retirés
My
dreams
will
have
retreated
Laissant
pour
trace
comme
un
goût
qui
teint
Leaving
a
trace
like
a
taste
that
stains
La
salive
du
matin
The
morning
saliva
Toi,
tu
seras
dormeur
You
will
be
asleep
En
proie
à
ces
rêveuses
heures
A
prey
to
those
dreamy
hours
A
ton
tour,
tout
ensommeillé
In
your
turn,
all
sleepy
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Dans
la
chambre
d'à
côté
In
the
next
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L David Lewis, Francois Jeannin, Manohisoa Razanajato, Ali Boudrahem, Benedicte Daniele Grimault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.