Paris Combo - Danse des esprits - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paris Combo - Danse des esprits




Danse des esprits
Dance of the Spirits
Six masques en toc
Six cheap masks
Six faces mastoc
Six massive faces
Ont dansé toute la nuit
Danced all night
Autour de mon lit
Around my bed
Six masques en toc
Six cheap masks
Six rêves en stock
Six dreams in stock
Ont tué mon ennui
Killed my boredom
De quelques pas d'esprits
With a few steps of spirits
Aussitôt que je les vois apparaître
As soon as I see them appear
Sans un mot, les voilà qui s'apprêtent
Without a word, there they are, preparing
A danser, leur grande bouche ouverte
To dance, their big mouths open
Et leurs os, cliquetantes castagnettes
And their bones, clicking castanets
Dans la nuit, mon cœur s'enfuit
In the night, my heart flees
Dans la nuit, mon âme est aux abris
In the night, my soul is sheltered
Six masques en toc
Six cheap masks
Six faces mastoc
Six massive faces
Ont dansé toute la nuit
Danced all night
D'étranges chorégraphies
Strange choreographies
Six masques en toc
Six cheap masks
Six figures ad hoc
Six ad hoc figures
Ont tué mon ennui
Killed my boredom
De quelques pas d'esprits
With a few steps of spirits
Aussitôt, leurs étranges silhouettes
Immediately, their strange silhouettes
Sans un mot, voltent face et m'inquiètent
Without a word, turn around and worry me
Mais au vue de leur danse effrénée, je prête
But seeing their frenzied dance, I'll lend
Un regard envoûté, au son des castagnettes
A bewitched gaze, to the sound of castanets
Dans la nuit, mon cœur s'enfuit
In the night, my heart flees
Dans la nuit, mon âme est aux abris
In the night, my soul is sheltered
Aussitôt, que leurs membres se démènent
Immediately, as their limbs wriggle
Sans un mot, les voilà qui m'entraînent
Without a word, they drag me
A danser, ma grande bouche ouverte
To dance, my big mouth open
Et mes os, comme un chant de castagnettes
And my bones, like a song of castanets
Dans la nuit, mon cœur s'enfuit
In the night, my heart flees
Dans la nuit, mon âme est aux abris
In the night, my soul is sheltered





Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.