Paroles et traduction Paris Combo - je suis partie
Du
plus
loin,
du
plus
lointain,
От
самого
дальнего,
от
самого
далекого,
Que
je
partais
sur
les
chemins
un
chiffon
Что
я
шел
по
дорожкам
тряпкой,
Naïvement
noué
en
baluchon
Наивно
завязанный
в
перила
Je
partais
sur
le
chemin
dont
le
dessin
Я
уходил
по
дороге
образца
- Le
tracé
- formait
un
rond
il
me
ramenait
chaque
fois
à
la
maison
- Маршрут-образовал
круг,
он
каждый
раз
отвозил
меня
домой.
Mais
cette
fois,
je
suis
partie
de
chez
moi,
je
suis
partie
Но
на
этот
раз
я
ушла
из
дома,
ушла
J'y
crois
pas,
je
suis
partie
de
chez
moi,
je
suis
partie...
Я
не
верю
в
это,
я
ушла
из
дома,
я
ушла...
Je
pars
et
puis
j'en
reviens,
j'en
reviens
pas
Я
ухожу,
а
потом
возвращаюсь,
не
могу
поверить.
De
ces
grandes
destinations:
Из
этих
великих
мест
назначения:
Berlin,
Boston,
Ottawa,
Madison
Берлин,
Бостон,
Оттава,
Мэдисон
Manhattan,
Prague
ou
Detroit
Манхэттен,
Прага
или
Детройт
Surabaya
- Johnny,
tu
n'étais
pas
là
- Los
Angeles
Сурабая-Джонни,
тебя
там
не
было-Лос-Анджелес
Je
te
prends
et
je
te
laisse
Я
беру
тебя
и
оставляю
тебя.
Mais
c'est
ici,
à
Paris,
qu'est
établi
Но
именно
здесь,
в
Париже,
устанавливается
Mon
ange,
mon
petit
génie
Мой
ангел,
мой
маленький
гений
à
sa
place,
la
Bastille,
sur
son
piedestal
на
его
месте
Бастилия,
на
его
пьедестале
Je
le
mange
des
yeux,
je
me
régale
Я
ем
это
глазами,
я
наслаждаюсь
этим
Et
je
lui
tourne
autour
- dans
le
bus
61
- j'admire
ses
contours
И
я
поворачиваюсь
к
нему
- в
автобусе
61
- я
восхищаюсь
его
очертаниями
Ses
fesses
et
son
petit
rien...
Ее
задница
и
ее
маленькое
ничтожество...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belle Du Berry, David Lewis, Francois Jeannin, Potzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.