Paris Combo - Les portes de l'ennui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paris Combo - Les portes de l'ennui




Les portes de l'ennui
The Doors of Boredom
Mesdames et Messieurs, bienvenue dans le train de l'ennui
Ladies and gentlemen, welcome to the boredom train
Le train qui ne déraille jamais sur ses voies de fait
The train that never derails on its wrongdoings
Tout commence petit, déjà tout petit
It all starts small, tiny even
Petit à petit l'ennui grandit
Little by little, boredom grows
Mais attention, il ne faut pas confondre un embryon de sympathie
But be careful, don't confuse the seed of sympathy
Avec un manque d'appétit
With a lack of appetite
Petit, petit, cet appétit de pie voleuse
Little, little, this magpie thief's appetite
Et voilà, l'envie de vivre
And then, the desire to live
De vivre à sa guise
To live as you please
Mais l'on se déguise, alors bientôt une humeur se glisse
But we disguise ourselves, and then a mood creeps in
On envie son voisin, on devient complice
We envy our neighbor, we become accomplices
Et déjà, l'air est vicié
And in no time, the air grows stale
Toute méchanceté vient à point nommé
All malice comes right on time
Même moi, je tuerai pour une chaise
Even I would kill for a chair
Sur laquelle me hisser en divinité, que de vanité, de viles idées
On which to elevate myself as a deity, such vanity, such vile ideas
On n'hésite pas!
We don't hesitate!
On égorge et on étripe
We slaughter and disembowel
On devient vraiment cynique
We become truly cynical
C'est l'Hallali, oh la, l'as de pique
It's the kill, oh, the ace of spades
Que l'on astique, le noir aspic, le noir aspic, le noir aspic
Which we polish, the black asp, the black asp, the black asp
Et lorsque la coupe est pleine, l'on se rend compte, enfin
And when the cup is full, we finally realize
Qu'on est pas pour se faire emmerder par l'état
That we're not here to be harassed by the state
Par des tas, des tas, des tas de choses sans importance
By heaps, heaps, heaps of unimportant things
Alors on danse
So we dance
Oui, on danse
Yes, we dance
Tous en cadence
All in rhythm
On danse
We dance
Allez, danse!
Come on, dance!





Writer(s): Grimault Benedicte Daniele, Lewis David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.