Paris Combo - Les portes de l'ennui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paris Combo - Les portes de l'ennui




Les portes de l'ennui
Врата скуки
Mesdames et Messieurs, bienvenue dans le train de l'ennui
Дамы и господа, добро пожаловать в поезд скуки
Le train qui ne déraille jamais sur ses voies de fait
Поезд, который никогда не сходит с рельсов обыденности
Tout commence petit, déjà tout petit
Всё начинается с малого, совсем малого
Petit à petit l'ennui grandit
Понемногу скука растёт
Mais attention, il ne faut pas confondre un embryon de sympathie
Но, дорогой, не путай зародыш симпатии
Avec un manque d'appétit
С отсутствием аппетита
Petit, petit, cet appétit de pie voleuse
Маленький, маленький, этот аппетит сороки-воровки
Et voilà, l'envie de vivre
И вот, желание жить
De vivre à sa guise
Жить, как хочется
Mais l'on se déguise, alors bientôt une humeur se glisse
Но мы притворяемся, и вскоре прокрадывается настроение
On envie son voisin, on devient complice
Мы завидуем соседу, становимся сообщниками
Et déjà, l'air est vicié
И вот уже воздух испорчен
Toute méchanceté vient à point nommé
Всякая злоба приходит как нельзя кстати
Même moi, je tuerai pour une chaise
Даже я, милый, убью за стул
Sur laquelle me hisser en divinité, que de vanité, de viles idées
На котором вознесусь в божество, сколько тщеславия, низких идей
On n'hésite pas!
Мы не колеблемся!
On égorge et on étripe
Мы режем и потрошим
On devient vraiment cynique
Мы становимся по-настоящему циничными
C'est l'Hallali, oh la, l'as de pique
Это травля, о да, пиковый туз
Que l'on astique, le noir aspic, le noir aspic, le noir aspic
Который мы полируем, чёрный аспид, чёрный аспид, чёрный аспид
Et lorsque la coupe est pleine, l'on se rend compte, enfin
И когда чаша переполнена, мы понимаем, наконец
Qu'on est pas pour se faire emmerder par l'état
Что мы здесь не для того, чтобы государство нас доставало
Par des tas, des tas, des tas de choses sans importance
Кучей, кучей, кучей неважных вещей
Alors on danse
Тогда мы танцуем
Oui, on danse
Да, мы танцуем
Tous en cadence
Все в такт
On danse
Мы танцуем
Allez, danse!
Давай, танцуй!





Writer(s): Grimault Benedicte Daniele, Lewis David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.