Paris Combo - Les portes de l'ennui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paris Combo - Les portes de l'ennui




Mesdames et Messieurs, bienvenue dans le train de l'ennui
Дамы и господа, добро пожаловать в поезд скуки
Le train qui ne déraille jamais sur ses voies de fait
Поезд, который никогда не сходит с рельсов на своих встречных путях
Tout commence petit, déjà tout petit
Все начинается с малого, уже совсем с малого
Petit à petit l'ennui grandit
Постепенно скука растет
Mais attention, il ne faut pas confondre un embryon de sympathie
Но будьте осторожны, не следует путать зародыш симпатии
Avec un manque d'appétit
При отсутствии аппетита
Petit, petit, cet appétit de pie voleuse
Маленький, маленький, этот аппетит воровки Сороки
Et voilà, l'envie de vivre
И вот оно, желание жить
De vivre à sa guise
Жить, как ему заблагорассудится
Mais l'on se déguise, alors bientôt une humeur se glisse
Но если мы переоденемся, то вскоре настроение испортится
On envie son voisin, on devient complice
Мы завидуем своему соседу, становимся сообщниками
Et déjà, l'air est vicié
И уже воздух спертый
Toute méchanceté vient à point nommé
Любая подлость приходит вовремя
Même moi, je tuerai pour une chaise
Даже меня я убью за стул.
Sur laquelle me hisser en divinité, que de vanité, de viles idées
На чем вознести меня в божественность, кроме тщеславия, гнусных идей
On n'hésite pas!
Мы не сомневаемся!
On égorge et on étripe
Мы режем и режем друг друга
On devient vraiment cynique
Мы становимся действительно циничными
C'est l'Hallali, oh la, l'as de pique
Это Халлали, о Ла, пиковый туз
Que l'on astique, le noir aspic, le noir aspic, le noir aspic
Как бы там ни было, черное желе, черное желе, черное желе
Et lorsque la coupe est pleine, l'on se rend compte, enfin
И когда чаша заполнена, мы наконец осознаем это
Qu'on est pas pour se faire emmerder par l'état
Что мы здесь не для того, чтобы морочить голову государству.
Par des tas, des tas, des tas de choses sans importance
Кучей, кучей, кучей несущественных вещей
Alors on danse
Итак, мы танцуем
Oui, on danse
Да, мы танцуем.
Tous en cadence
Все в каденции
On danse
Мы танцуем
Allez, danse!
Давай, танцуй!





Writer(s): Grimault Benedicte Daniele, Lewis David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.