Paroles et traduction Paris Combo - Lettre A P - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre A P - Live
Letter to P - Live
Tt,
j'ai
mang
de
l'autocar
I
ate
the
bus,
Avec
ses
jantes,
avec
ses
phares
With
its
rims,
with
its
headlights,
Ensuite,
j'ai
fum
une
berline
Then
I
smoked
a
sedan,
Aux
pures
essences
raffines
de
benzine
To
the
pure,
refined
essences
of
gasoline.
Paris,
j'aime
ton
gasoil
Paris,
I
love
your
diesel,
L'odeur
de
ton
excitation-moteur
The
scent
of
your
throbbing
engine,
Paris,
tu
es
la
capitale
Paris,
you
are
the
capital,
La
lettre
P,
en
sonore
initiale
The
letter
P,
as
a
sonorous
initial,
Car
tu
sens
si
bon,
l't
Because
you
smell
so
good,
P
Sous
ta
chape
de
plomb,
souffrez
Under
your
leaden
cloak,
I
suffer,
Que
j'ai
l'inspiration
fatale
As
my
fatal
inspiration
comes
upon
me.
Tu
seras
toujours
romantique
You
will
always
be
romantic,
Mme
au
temps
des
pics
Even
in
the
time
of
peaks,
Qui
goudronnent
tes
monuments
Which
blacktop
your
monuments,
Et
font
pleurer
tous
les
yeux
des
amants
And
make
the
eyes
of
all
lovers
weep.
On
a
souvent
chant
tes
ponts
We
have
often
sung
your
bridges,
A
coup
d'excs
d'accordon
With
a
flurry
of
accordions,
Pour
l'heure,
voil
que
ces
flonflons
For
now,
here
are
these
tunes,
Vont
louer
tes
pics
de
pollution
To
praise
your
peaks
of
pollution.
Avenue
Bel-air
ou
sur
les
quais
On
Avenue
Bel-air
or
along
the
quays,
On
voudrait
respirer
en
paix,
quand
on
sait
We
would
like
to
breathe
in
peace,
when
we
know
Que
tes
gaz
sont
fatals
That
your
gasses
are
fatal,
Ca
fait
sourire
ce
P,
en
initial
It
makes
this
P,
as
an
initial,
seem
funny.
Car
tu
sens
si
bon,
l't
Because
you
smell
so
good,
P
Sous
ta
chape
de
plomb,
souffrez
Under
your
leaden
cloak,
I
suffer,
Que
j'ai
l'inspiration
fatale
As
my
fatal
inspiration
comes
upon
me.
Tu
seras
toujours
romantique
You
will
always
be
romantic,
Mme
au
temps
des
pics
Even
in
the
time
of
peaks,
Qui
goudronnent
tes
monuments
Which
blacktop
your
monuments,
Et
font
pleurer
tous
les
yeux
des
amants
And
make
the
eyes
of
all
lovers
weep.
Un
P,
comme
pas
vu,
pas
pris
A
P,
as
in,
didn't
see
it,
didn't
take
it,
Un
A,
comme
atmosphre
An
A,
as
in
atmosphere,
Un
R,
comme
le
bon
air
de
Paris
An
R,
as
in
the
good
air
of
Paris,
I,
c'est
l'asphyxie
I,
as
in
asphyxiation,
Et
S,
vraiment
bon
esprit
And
an
S,
in
truly
good
spirits,
De
nous
faire
inhaler
ainsi
To
have
us
breathe
in
this
way,
Parmi
les
squares
et
les
alles
In
the
midst
of
squares
and
alleyways,
De
si
dangereux
fumets
Such
dangerous
fumes.
Car
tu
sens
si
bon,
l't
Because
you
smell
so
good,
P
Sous
ta
chape
de
plomb,
souffrez
Under
your
leaden
cloak,
I
suffer,
Que
j'ai
l'inspiration
fatale
As
my
fatal
inspiration
comes
upon
me.
Tu
seras
toujours
romantique
You
will
always
be
romantic,
Mme
au
temps
des
pics
Even
in
the
time
of
peaks,
Qui
goudronnent
tes
monuments
Which
blacktop
your
monuments,
Et
font
pleurer
tous
les
yeux
des
amants
And
make
the
eyes
of
all
lovers
weep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L David Lewis, Francois Jeannin, Manohisoa Razanajato, Ali Boudrahem, Benedicte Daniele Grimault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.