Paris Combo - Living Room - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paris Combo - Living Room - Live




Living Room - Live
Гостиная - Концертная запись
Nous sommes tous nés d'amour dans de vieux pays
Мы все рождены от любви в старых странах,
Oá¹ seuls de vieux, de trá¨s vieux singes sont assis
Где одни лишь старые, очень старые обезьяны восседают
Aux commandes de nos libertés
У руля наших свобод,
Aux manettes de nos intégrités
У рычагов нашей неприкосновенности.
Alors tapons-nous sur le nez
Так что давай ударим себя по носу,
Ca les fait toujours rigoler
Это всегда их смешит.
Allez, tapons-nous, entre nous
Давай, ударим друг друга,
Ca leur fera toujours de gros sous
Это всегда принесет им кучу денег,
Quand ils nous vendront des canifs
Когда они будут продавать нам перочинные ножи
Et des idées malsaines
И нездоровые идеи,
Pous que nos petites vies s'enfouissent
Чтобы наши маленькие жизни погрязли
Dans la violence et la haine
В насилии и ненависти.
Alors quoi, on va coucher dehors
Так что, будем спать на улице,
Sous les ponts, sous des ponts d'or
Под мостами, под золотыми мостами,
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
Которые другие построили, чтобы ходить из своей кухни
A leur living...
В свою гостиную...
Leur living room
В свою гостиную,
C'est pas du flan, c'est pas du vent
Это не пустяк, это не ветер,
C'est le living room des vieux singes savants
Это гостиная старых учёных обезьян.
Living... living... living... room...
Гостиная... гостиная... гостиная...
Nous sommes tous nés, mon ami
Мы все рождены, мой милый,
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
Мы все живы, это написано
Dans notre oeil, tu vois, au fond á§a luit
В наших глазах, видишь, в глубине они сияют
D'une envie de vivre, d'une envie
Желанием жить, желанием
De parcourir le monde
Путешествовать по миру,
Cette bonne terre si gironde
По этой доброй, такой округлой земле.
Mais non, mais non, voilá qu'on nous gronde!
Но нет, но нет, вот нас и ругают!
Car sans laisser-passer
Ведь без пропуска
Faut pas se laisser aller
Нельзя позволять себе
A ráªver d'une autre vie, mon ami
Мечтать о другой жизни, мой милый.
Non faut pas ráªver
Нет, нельзя мечтать,
Car pour ráªver, faut des "laisser-passer"
Ведь для мечтаний нужны "пропуска",
Du papier, pour passer sa vie
Бумаги, чтобы провести свою жизнь
De l'autre cá'té du pont, des ponts d'or, dehors
По другую сторону моста, золотых мостов, снаружи.
Y'en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
Их там тонны, это не значит, что мы их не замечаем,
Car on les voit souvent passer de leur cuisine
Ведь мы часто видим, как они проходят из своей кухни
A leur living...
В свою гостиную...
Voilá comment, quand on y pense
Вот так, если подумать,
Nous sommes tous devenus des éléphants
Мы все стали слонами,
Des gnous, des girafes, des orang-outangs
Гну, жирафами, орангутангами
Dans nos réserves sous surveillance
В наших заповедниках под наблюдением.
Et qu'on n'aille pas s'égarer
И чтобы мы не заблудились
En troupeau ou bien tout seul, isolé
Стадом или в одиночку, изолированно
Dans les réserves d'á cá'té
В соседних заповедниках,
On est sár de tomber sur un os
Мы точно наткнемся на кость,
Un osthéopathe de premiá¨re
На первоклассного остеопата,
Qui vous démembrera, c'est son affaire!
Который расчленит тебя, это его дело!
De vous faire passer l'envie
Отбить у тебя желание
Des voyages interdits
Запрещенных путешествий,
Interdits dans nos vieux pays
Запрещенных в наших старых странах,
Oá¹ seuls de vieux, de trá¨s vieux singes sont assis
Где одни лишь старые, очень старые обезьяны восседают.
Dans leur cuisine, ils gambergent
На своих кухнях они размышляют,
Pour améliorer leur living...
Как улучшить свою гостиную...





Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.