Paroles et traduction Paris Combo - Moi, mon âme et ma conscience
Moi, mon âme et ma conscience
Me, My Soul and My Conscience
Moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
Me,
my
soul,
and
my
conscience,
we
talk
all
day
and
night
De
tous
ces
problèmes
qui
nous
tournent
autour
Discussing
all
these
problems
which
whirl
around
our
sight
Mais
là
où
ma
conscience
dit
oui,
mon
âme
dit
non
But
where
my
conscience
says
yes,
my
soul
says
no
Alors
discuter,
oui,
mais
à
quoi
bon
So
talking,
yes,
but
to
what
end?
Puisque
moi,
moi
j'en
ai
marre
Because
me,
I've
had
enough
Mon
moi
me
dit
qu'il
en
a
marre
My
self
tells
me
he's
had
enough
Mon
moi
il
dit
qu'il
en
a
marre
My
self
he
says
he's
had
enough
Pour
moi
la
vie
est
un
cauchemar
For
me,
life
is
a
nightmare
Alors
moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
So
me,
my
soul,
and
my
conscience,
we
talk
all
day
and
night
J'sais
pas
pour
vous
mais
pour
moi,
c'est
tous
les
jours
I
don't
know
about
you,
but
for
me,
it's
every
day
Que
je
travaille
ma
cervelle
That
I
work
my
brain
and
soul
Et
que
mon
âme
est
partie
dans
un
bruissement
d'ailes
And
that
my
soul
has
gone
in
a
rustle
of
wings
Alors
mon
moi
il
en
a
marre
So
my
self,
he's
had
enough
Mon
moi
me
dit
qu'il
en
a
marre
My
self
tells
me
he's
had
enough
Des
problèmes
de
conscience,
il
en
a
marre
Of
problems
of
conscience,
he's
had
enough
Pour
moi
la
vie
est
un
cauchemar
For
me,
life
is
a
nightmare
Car
si
le
monde
ressemble
à
c'qu'on
a
dans
la
tête
Because
if
the
world
resembles
what
we
have
in
our
heads
C'est
pas
long
à
comprendre,
pourquoi
tout
ça
n'tourne
pas
très
net
It's
not
hard
to
understand,
why
all
this
doesn't
turn
out
very
well
Alors
moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
So
me,
my
soul,
and
my
conscience,
we
talk
all
day
and
night
Mais
depuis
qu'mon
âme
est
partie,
ma
conscience
me
fuit
But
ever
since
my
soul's
departed,
my
conscience
has
eluded
me
Mais
mon
moi,
toujours
fidèle
au
combat
continue
à
me
susurrer
tout
bas
But
my
self,
ever
faithful
to
the
struggle,
continues
to
whisper
to
me
softly
Alors
là,
moi
j'en
ai
marre
So
now,
I've
had
enough
Mon
moi
me
dit
qu'il
en
a
marre
My
self
tells
me
he's
had
enough
Du
vague
à
l'âme,
il
en
a
marre
Of
this
vague
soul,
he's
had
enough
Pour
lui
la
vie
est
un
cauchemar
For
him,
life
is
a
nightmare
Car
si
le
monde
ressemble
à
c'qu'on
a
dans
la
tête
Because
if
the
world
resembles
what
we
have
in
our
heads
C'est
pas
long
à
comprendre,
pourquoi,
tout
ça
n'tourne
pas
tres
net
It's
not
hard
to
understand,
why
all
this
doesn't
turn
out
well
Alors
moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
So
me,
my
soul,
and
my
conscience,
we
talk
all
day
and
night
Autour
d'un
joli
petit
abat-jour
Around
a
pretty
little
lamp
Nous
unissons
nos
forces
vives
et
crions
d'une
même
voix
active
We
unite
our
lively
forces
and
cry
out
with
one
active
voice
Alors
là,
on
en
a
marre
So
now,
we've
had
enough
Nous
on
vous
dit
qu'on
en
a
marre
We
tell
you,
we've
had
enough
En
toute
bonne
conscience,
on
en
a
marre
In
all
good
conscience,
we've
had
enough
Pour
nous,
la
vie
est
un
cauchemar
For
us,
life
is
a
nightmare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedicte Daniele Grimault, Dauriac Moira Virginie Montier
Album
Live
date de sortie
23-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.