Paris Combo - Pas à pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paris Combo - Pas à pas




Pas à pas
Step by Step
Depuis longtemps, je n'sais pas
For a long time, I haven't known
me mène le vent
Where the wind leads me
Voilà pourquoi je n'suis pas
That's why I'm not
Ceux qui marchent devant
The ones who walk in front
C'est le chemin le plus beau
It's the most beautiful path
Qui en a tenté plus d'un
Who have tried more than one
Le mien se fait au sabot
Mine is done with the hoof
Que je pose tous les matins
That I put every morning
Au gré des embruns
With the spray
Ce monsieur fait ce qu'il peut
This gentleman does what he can
Madame sait pas si elle doit
Madame doesn't know if she should
Un enfant qui ferait mieux
A child who would do better
De grandir comme il le croit
To grow up as he believes
Un cheminot sur des rails
A railroad worker on rails
Qui regarde passer les vaches
Who watches the cows pass by
Une perle dans un serail
A pearl in a harem
Qui ne veut plus qu'on l'attache
Who no longer wants to be tied
Un antiquaire amoureux
An antique dealer in love
Qui soudain se trouve trop vieux
Who suddenly finds himself too old
Y a déjà du mieux, on verra
There's already better, we'll see
On verra si ça vaut pas
We'll see if it's not worth it
Le coup d'œil, là-bas
The look, over there
Là-bas, juste un peu plus bas
Over there, just a little further down
On verra, on verra, on verra
We'll see, we'll see, we'll see
On voit bien que ça n'va pas
We can see that it's not good
Non, le pas cadencé, mais c'est pas compliqué
No, not the marching step, but it's not complicated
C'est pas comme ça qu'on va danser
That's not how we're going to dance
Depuis longtemps, je n'sais pas
For a long time, I haven't known
me mène le vent
Where the wind leads me
Voilà pourquoi je n'suis pas
That's why I'm not
Ceux qui marchent devant
The ones who walk in front
Certains semblent être poussés
Some seem to be driven
Par de grands vents d'idéaux
By great winds of ideals
D'autres sont restés à quai
Others have stayed at the dock
Car ces pauvres matelots
Because these poor sailors
N'ont pas le vent dans l'dos
Don't have the wind behind them
Ce monsieur fait ce qu'il peut
This gentleman does what he can
Madame est sûre de son droit
Madam is sure of her right
Un enfant qui fait des envieux
A child who makes people envious
Dès qu'il pose ses premiers pas
As soon as he takes his first steps
Un fakir, un prothésiste
A fakir, a prosthetist
Qui se trompent et qui insistent
Who make mistakes and who insist
Un éléphant blanc de blanc
A white elephant of white
Qui, comme il peut, se défend
Who defends himself as best he can
Pour ses défenses aériennes
For his aerial defenses
Ces deux, qu'il considère siennes
These two, that he considers his own
Faudrait lui laisser
We should leave him
On verra, on verra si ça vaut pas
We'll see, we'll see if it's not worth it
Le coup d'œil, là-bas
The look, over there
Là-bas, juste un peu plus bas
Over there, just a little further down
On verra, on verra, on verra
We'll see, we'll see, we'll see
On voit bien que ça n'va pas
We can see that it's not good
Non, non, les pas cadencés, mais c'est pas compliqué
No, no, the marching steps, but it's not complicated
C'est pas comme ça qu'on va danser
That's not how we're going to dance
Depuis longtemps, je n'sais pas
For a long time, I haven't known
me mène le vent
Where the wind leads me
Voilà pourquoi je n'suis pas
That's why I'm not
Ceux qui marchent devant
The ones who walk in front
C'est le chemin le plus beau
It's the most beautiful path
Qui en a tenté plus d'un
Who have tried more than one
Ce fameux sentier battu
This famous beaten track
Qu'on a battu comme des chiens
That we have beaten like dogs
Mais pour tous, c'est pas à pas
But for all, it's not step by step
À quatre pattes dans les broussailles
On all fours in the scrubland
Qu'on fera des trouvailles
That we will make finds
On verra, on verra si ça vaut pas
We'll see, we'll see if it's not worth it
Le coup d'œil, là-bas
The look, over there
Là-bas, juste un peu plus bas
Over there, just a little further down
On verra, on verra, on verra
We'll see, we'll see, we'll see
On voit bien que ça n'va pas
We can see that it's not good
Non, les pas cadencés, mais c'est pas compliqué
No, the marching steps, but it's not complicated
C'est pas comme ça qu'on va danser
That's not how we're going to dance





Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David, Razanajato Manohisoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.