Paroles et traduction Paris Combo - Pas à pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
longtemps,
je
n'sais
pas
For
a
long
time,
I
haven't
known
Où
me
mène
le
vent
Where
the
wind
leads
me
Voilà
pourquoi
je
n'suis
pas
That's
why
I'm
not
Ceux
qui
marchent
devant
The
ones
who
walk
in
front
C'est
le
chemin
le
plus
beau
It's
the
most
beautiful
path
Qui
en
a
tenté
plus
d'un
Who
have
tried
more
than
one
Le
mien
se
fait
au
sabot
Mine
is
done
with
the
hoof
Que
je
pose
tous
les
matins
That
I
put
every
morning
Au
gré
des
embruns
With
the
spray
Ce
monsieur
fait
ce
qu'il
peut
This
gentleman
does
what
he
can
Madame
sait
pas
si
elle
doit
Madame
doesn't
know
if
she
should
Un
enfant
qui
ferait
mieux
A
child
who
would
do
better
De
grandir
comme
il
le
croit
To
grow
up
as
he
believes
Un
cheminot
sur
des
rails
A
railroad
worker
on
rails
Qui
regarde
passer
les
vaches
Who
watches
the
cows
pass
by
Une
perle
dans
un
serail
A
pearl
in
a
harem
Qui
ne
veut
plus
qu'on
l'attache
Who
no
longer
wants
to
be
tied
Un
antiquaire
amoureux
An
antique
dealer
in
love
Qui
soudain
se
trouve
trop
vieux
Who
suddenly
finds
himself
too
old
Y
a
déjà
du
mieux,
on
verra
There's
already
better,
we'll
see
On
verra
si
ça
vaut
pas
We'll
see
if
it's
not
worth
it
Le
coup
d'œil,
là-bas
The
look,
over
there
Là-bas,
juste
un
peu
plus
bas
Over
there,
just
a
little
further
down
On
verra,
on
verra,
on
verra
We'll
see,
we'll
see,
we'll
see
On
voit
bien
que
ça
n'va
pas
We
can
see
that
it's
not
good
Non,
le
pas
cadencé,
mais
c'est
pas
compliqué
No,
not
the
marching
step,
but
it's
not
complicated
C'est
pas
comme
ça
qu'on
va
danser
That's
not
how
we're
going
to
dance
Depuis
longtemps,
je
n'sais
pas
For
a
long
time,
I
haven't
known
Où
me
mène
le
vent
Where
the
wind
leads
me
Voilà
pourquoi
je
n'suis
pas
That's
why
I'm
not
Ceux
qui
marchent
devant
The
ones
who
walk
in
front
Certains
semblent
être
poussés
Some
seem
to
be
driven
Par
de
grands
vents
d'idéaux
By
great
winds
of
ideals
D'autres
sont
restés
à
quai
Others
have
stayed
at
the
dock
Car
ces
pauvres
matelots
Because
these
poor
sailors
N'ont
pas
le
vent
dans
l'dos
Don't
have
the
wind
behind
them
Ce
monsieur
fait
ce
qu'il
peut
This
gentleman
does
what
he
can
Madame
est
sûre
de
son
droit
Madam
is
sure
of
her
right
Un
enfant
qui
fait
des
envieux
A
child
who
makes
people
envious
Dès
qu'il
pose
ses
premiers
pas
As
soon
as
he
takes
his
first
steps
Un
fakir,
un
prothésiste
A
fakir,
a
prosthetist
Qui
se
trompent
et
qui
insistent
Who
make
mistakes
and
who
insist
Un
éléphant
blanc
de
blanc
A
white
elephant
of
white
Qui,
comme
il
peut,
se
défend
Who
defends
himself
as
best
he
can
Pour
ses
défenses
aériennes
For
his
aerial
defenses
Ces
deux,
qu'il
considère
siennes
These
two,
that
he
considers
his
own
Faudrait
lui
laisser
We
should
leave
him
On
verra,
on
verra
si
ça
vaut
pas
We'll
see,
we'll
see
if
it's
not
worth
it
Le
coup
d'œil,
là-bas
The
look,
over
there
Là-bas,
juste
un
peu
plus
bas
Over
there,
just
a
little
further
down
On
verra,
on
verra,
on
verra
We'll
see,
we'll
see,
we'll
see
On
voit
bien
que
ça
n'va
pas
We
can
see
that
it's
not
good
Non,
non,
les
pas
cadencés,
mais
c'est
pas
compliqué
No,
no,
the
marching
steps,
but
it's
not
complicated
C'est
pas
comme
ça
qu'on
va
danser
That's
not
how
we're
going
to
dance
Depuis
longtemps,
je
n'sais
pas
For
a
long
time,
I
haven't
known
Où
me
mène
le
vent
Where
the
wind
leads
me
Voilà
pourquoi
je
n'suis
pas
That's
why
I'm
not
Ceux
qui
marchent
devant
The
ones
who
walk
in
front
C'est
le
chemin
le
plus
beau
It's
the
most
beautiful
path
Qui
en
a
tenté
plus
d'un
Who
have
tried
more
than
one
Ce
fameux
sentier
battu
This
famous
beaten
track
Qu'on
a
battu
comme
des
chiens
That
we
have
beaten
like
dogs
Mais
pour
tous,
c'est
pas
à
pas
But
for
all,
it's
not
step
by
step
À
quatre
pattes
dans
les
broussailles
On
all
fours
in
the
scrubland
Qu'on
fera
des
trouvailles
That
we
will
make
finds
On
verra,
on
verra
si
ça
vaut
pas
We'll
see,
we'll
see
if
it's
not
worth
it
Le
coup
d'œil,
là-bas
The
look,
over
there
Là-bas,
juste
un
peu
plus
bas
Over
there,
just
a
little
further
down
On
verra,
on
verra,
on
verra
We'll
see,
we'll
see,
we'll
see
On
voit
bien
que
ça
n'va
pas
We
can
see
that
it's
not
good
Non,
les
pas
cadencés,
mais
c'est
pas
compliqué
No,
the
marching
steps,
but
it's
not
complicated
C'est
pas
comme
ça
qu'on
va
danser
That's
not
how
we're
going
to
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David, Razanajato Manohisoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.