Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si mon amour
Если бы моя любовь
Si
mon
amour
était
comme
un
petit
ruisseau
Если
бы
моя
любовь
была
как
маленький
ручей
On
aurait
bien
envie
d'aller
se
mettre
à
l'eau
Нам
бы
очень
хотелось
пойти
и
зайти
в
воду
De
patauger
au
gré
de
cette
onde
joyeuse
Пробираться
вместе
с
этой
радостной
волной
Se
disant
"mais
mon
Dieu,
qu'il
est
doux,
mais
qu'il
est
doux
d'être
amoureux"
Говоря:
Боже
мой,
как
это
сладко,
как
сладко
быть
влюбленным
Oui,
mais
mon
amour
est
un
orage
Да,
но
моя
любовь
- это
буря
Qui
fait
chavirer
en
moi
tout
ce
bel
équipage
Кто
заставляет
эту
прекрасную
команду
перевернуться
внутри
меня?
Oui,
mais
mon
amour
est
un
naufrage
Да,
но
моя
любовь
- кораблекрушение
Car
dans
mon
âme,
souffle
le
vent
du
large,
le
vent
du
large
Потому
что
в
моей
душе
дует
ветер
с
моря,
ветер
с
моря
Si
mon
amour
était
comme
un
petit
oiseau
bleu
Если
бы
моя
любовь
была
как
маленькая
синяя
птичка
Il
volerait
de
bonheur
en
petit
bonheur
Он
бы
летал
от
счастья
к
счастью
Ne
se
lassant
pas
de
gazouiller
à
toute
heure
Никогда
не
устаю
писать
в
Твиттере
в
любое
время
"Mais
mon
Dieu,
qu'il
est
doux,
mais
qu'il
est
doux
d'être
amoureux"
Но
Боже
мой,
как
это
сладко,
как
сладко
быть
влюбленным
Oui,
mais
mon
amour
est
une
buse
Да,
но
моя
любовь
- канюк
Un
grand
rapace
qui
plane
au-dessus
de
ses
muses
Великая
хищная
птица,
парящая
над
своими
музами
Oui,
mais
mon
amour
est
un
carnage
Да,
но
моя
любовь
- это
резня
Car
dans
mon
âme,
souffle
le
vent
du
large,
le
vent
du
large
Потому
что
в
моей
душе
дует
ветер
с
моря,
ветер
с
моря
Si
mon
amour
était
comme
un
petit
nuage
Если
бы
моя
любовь
была
как
маленькое
облако
Tout
doux
et
tout
moelleux,
sage
comme
une
image
Очень
мягкий
и
пушистый,
как
на
картинке.
Deux
anges
passant
par
là,
étonnés
et
curieux
Два
ангела
проходят
мимо,
изумленные
и
любопытные.
Se
diraient
"mais
mon
Dieu,
quel
ennui
d'être
amoureux"
Они
говорили:
Боже
мой,
как
скучно
быть
влюбленным.
Oui,
mais
mon
amour
est
infernal
Да,
но
моя
любовь
- это
ад
Là
où
l'on
cherche
le
bien,
on
y
trouve
le
mal
Там,
где
мы
ищем
добро,
мы
находим
зло
Oui,
mais
mon
amour
est
infernal
Да,
но
моя
любовь
- это
ад
Car
dans
mon
âme,
souffle
le
vent
du
large,
le
vent
du
large
Потому
что
в
моей
душе
дует
ветер
с
моря,
ветер
с
моря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David, Razanajato Manohisoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.