Paroles et traduction Paris Combo - Sous La Lune - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous La Lune - Live
Под луной - Концертная запись
Sans
rancune,
sous
la
lune
Без
обид,
под
луной
On
applaudit
les
somnambules
Мы
аплодируем
лунатикам
Pas
trop
fort,
juste
un
réconfort
Не
слишком
громко,
лишь
немного
поддержки
Pour
leurs
efforts
За
их
старания
Dans
la
nuit,
juste
un
bruit
В
ночи,
лишь
звук
Celui
de
leurs
pas
sur
les
toits
Их
шагов
по
крышам
Cible,
ô
sensible,
tu
t'immobilises
Мишень,
о,
чувствительный,
ты
замираешь
Au
bord
de
l'abîme
На
краю
пропасти
Trois
pas
en
arrière
Три
шага
назад
Que
glacent
nos
artères
Что
леденят
наши
артерии
Trois
pas
en
avant
Три
шага
вперед
Pour
prendre
le
temps
Чтобы
найти
время
D'imaginer
la
chute,
mais
chuuut...
Представить
падение,
но
тсс...
Sans
rancune,
sous
la
lune
Без
обид,
под
луной
On
applaudit
les
somnambules
Мы
аплодируем
лунатикам
Pas
trop
fort,
juste
un
réconfort
Не
слишком
громко,
лишь
немного
поддержки
Pour
leurs
efforts
За
их
старания
De
tous
ceux
qui,
dans
la
nuit
Всем
тем,
кто
в
ночи
Sans
se
soucier
vivent
un
rêve
Беззаботно
проживает
свой
сон
Et
leurs
yeux,
leurs
yeux
grands
ouverts
И
их
глаза,
их
широко
открытые
глаза
Ne
voient
pas
le
danger
Не
видят
опасности
Une
ombre
menaçante
Грозная
тень
Abîme
dans
l'attente
Пропасть
в
ожидании
Juste
un
fil
dans
le
vide
Лишь
нить
в
пустоте
En
suspend,
l'oeil
livide
Зависший,
мертвенно-бледный
взгляд
Est-ce
là
le
moment
de
la
chute,
mais
chuuut...
Неужели
это
момент
падения,
но
тсс...
Sans
rancune,
sous
la
lune
Без
обид,
под
луной
On
applaudit
les
somnambules
Мы
аплодируем
лунатикам
Pas
trop
fort,
juste
un
réconfort
Не
слишком
громко,
лишь
немного
поддержки
Pour
leurs
efforts
За
их
старания
Dans
la
nuit,
juste
un
bruit
В
ночи,
лишь
звук
Celui
de
leurs
pas
de
gouttière
Их
шагов
по
водосточной
трубе
Qui
s'effacent,
sans
en
avoir
l'air
Которые
исчезают,
словно
невзначай
Dans
l'écrin
d'un
bon
lit...
В
объятиях
уютной
кровати...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Lewis, A. Boudrahem, F. Jeannin, M. Razanajato, Benedicte D. Grimult
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.