Paris Combo - Terrien d'eau douce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paris Combo - Terrien d'eau douce




J'aime l'empreinte du vent laissée dans mes cheveux
Мне нравится отпечаток ветра, оставленный в моих волосах
J'aime quand le soleil vient à forcer mes yeux
Мне нравится, когда солнце заставляет мои глаза смотреть.
A détourner le regard
Чтобы отвести взгляд
Et réchauffer une bonne part
И разогреть хорошую порцию
Et quand l'air de rien, l'air du matin
И когда воздух ничто, утренний воздух
Pour un pas de trop, on a les pieds dans l'eau
Если мы сделаем еще один шаг, мы окажемся в воде.
Et c'est qu'on voudrait bien
И вот где мы хотели бы этого
Devenir un vieux marin
Стать старым моряком
Pour oublier... qu'on n'est pas des...
Чтобы забыть ... что мы не одни...
Des cachalots...
Кашалот...
Non, ce n'est pas mon lot
Нет, это не моя доля.
{Refrão:}
{Refrão:}
Mmmmmm l'eau, c'est pas mon lot
Мммммм, вода-это не моя доля.
J'aime quand sur le sable, la mer est dans mon dos
Мне нравится, когда на песке море за моей спиной.
Et que d'une vague, elle me sale aussitôt
И только от одной волны, она сразу же пачкает меня
En me cuisant l'épiderme
Выпекая мне эпидермис
Elle me rappelle à la terre ferme
Она напоминает мне о суше
Sur laquelle mes chevilles ont plié
На которой согнулись мои лодыжки
Sous le poids de la nécessité
Под тяжестью необходимости
Et c'est qu'on voudrait bien
И вот где мы хотели бы этого
Avoir un pied, un pied marin
Иметь одну ногу, одну морскую ногу
Pour oublier... qu'on n'est pas des...
Чтобы забыть ... что мы не одни...
Des cachalots...
Кашалот...
Non, ce n'est pas mon lot
Нет, это не моя доля.
(Refrão)
(Рефрау)
J'aime le temps du grain et l'onde sous l'ondée
Мне нравится время зернистости и Волна под волной
J'aime quand la tempête emmêle les filets
Мне нравится, когда буря запутывает сети
Et c'est qu'on se sent bien
И здесь мы чувствуем себя хорошо
On se sent bien... un peu terrien
Мы чувствуем себя хорошо ... немного земными
Sans oublier qu'on est pas des...
Не говоря уже о том, что мы не из...
Des rougets barbets... à la criée!
Креветок барбет ... на крик!
{Refrão:}
{Refrão:}
Mmmmmm, la criée... c'est pas ma tasse de thé...!
Мммммм, крик ... это не моя чашка чая...!





Writer(s): D. Lewis, F. Jeannin, M. Razanajato, Benedicte D. Grimault, A. Bourdrahem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.