Paris Combo - Touriste D'Une Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paris Combo - Touriste D'Une Vie




Touriste D'Une Vie
Tourist for Life
Il est parti en voyage
He went on a journey
L'homme de tous les instants en bagage
The man of all moments in his luggage
Car c'est un grand baladeur
Because he is a great traveler
De bitume
Of asphalt
Une espèce peu commune
A rare species
C'est un touriste admirable
He is an admirable tourist
Certe curieux mais toujours très affable
Certainly curious but always very affable
Il est fort bien équipé
He is very well equipped
Car chez lui
Because at home
Tout est jetable
Everything is disposable
Il s'en va souvent
He often leaves
Il s'égare aussi
He also gets lost
Dans sa vie pas très zanzibar sans envie de Patagonie
In his not very Zanzibar life with no desire for Patagonia
Des plaines
Of the plains
Des blonds déserts
Of the blond deserts
Des récifs, des mers, des estuaires, des glaciers
Of the reefs, the seas, the estuaries, the glaciers
Attention c'est un touriste
Beware, he is a tourist
Qui en a vu
Who has seen
De ses yeux vu, des paysages étonnants
With his own eyes, amazing landscapes
Car lui n'a jamais plié bagage
Because he has never packed his bags
Lorsque la pluie se déchaîne
When the rain breaks out
Lui sous le soleil traverse une plaine
He crosses a plain under the sun
Calme étendue sauvageonne
Calm, wild expanse
Car pour l'heure
Because for the moment
Il n'y voit personne
He sees no one
Il voyage
He travels
En solo
Solo
Dans sa vie pas très Zanzibar sans envie de Patagonie
In his not very Zanzibar life with no desire for Patagonia
Vers ces plaines
To these plains
Ces blonds déserts
These blond deserts
Ces récifs, ces mers, ces estuaires, ces glaciers
These reefs, these seas, these estuaries, these glaciers
À jamais c'est un touriste
Forever, he is a tourist
Qui en a vu
Who has seen
De ses yeux vu des paysages étonnants
With his own eyes, amazing landscapes
Car il n'a jamais plié bagage
Because he has never packed his bags
Mais en son fort intérieur
But deep down inside
L'ennui l'attend pour y fonder sa demeure
Boredom awaits him to establish his home there
Lui parasiter ses cartes routières
To clutter his road maps
Effacer ses arrières
To erase his past
Qu'il se perde, c'est vrai
May he get lost, it's true
Il s'y retrouve aussi
He also finds his way back
Dans sa vie pas très Zanzibar, sans envie de Patagonie
In his not very Zanzibar life, with no desire for Patagonia
Sans envie
With no desire
De Patagonie
For Patagonia
Sans envie
With no desire
De Patagonie
For Patagonia





Writer(s): Ali Bourdrahem, Manohisoa Razanajato, David Lewis, Francois Jeannin, Benedicte Grimault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.