Paris Jazz feat. Awa Ly - La bohême - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paris Jazz feat. Awa Ly - La bohême




La bohême
La Boheme
Je vous parle d'un temps
I want to tell you about a time
Que les moins de vingt ans
That anyone under twenty
Ne peuvent pas connaître
Cannot possibly know about
Montmartre en ce temps-là
Montmartre at that time
Accrochait ses lilas
Was hanging its lilacs
Jusque sous nos fenêtres
Right underneath our windows
Et si l'humble garni
And if the humble bed and breakfast
Qui nous servait de nid
That served as our nest
Ne payait pas de mine
Wasn't much to look at
C'est qu'on s'est connu
It's where we met
Moi qui criais famine
Me who was starving
Et toi qui posais nue
And you who posed in the nude
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Ça voulait dire
It meant
On est heureux
We're happy
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Nous ne mangions qu'un jour sur deux.
We only ate every other day.
Dans les cafés voisins
In the neighboring cafes
Nous étions quelques-uns
There were a few of us
Qui attendions la gloire
Who were waiting for glory
Et bien que miséreux
And though we were poor
Avec le ventre creux
With empty stomachs
Nous ne cessions d'y croire
We never stopped believing
Et quand quelques bistrots
And when a few bistros
Contre un bon repas chaud
In exchange for a good hot meal
Nous prenaient une toile
Would take a painting from us
Nous récitions des vers
We would recite verses
Groupés autour du poële
Gathered around the stove
En oubliant l'hiver
Forgetting about the winter
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Ça voulait dire
It meant
Tu es jolie
You're beautiful
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Et nous avions tous du génie.
And we were all geniuses.
Souvent il m'arrivait
It often happened
Devant mon chevalet
In front of my easel
De passer des nuits blanches
That I would spend sleepless nights
Retouchant le dessin
Retouching the drawing
De la ligne d'un sein
Of the line of a breast
Du galbe d'une hanche
Of the curve of a hip
Et ce n'est qu'au matin
And it wasn't until morning
Qu'on s'asseyait enfin
That we would finally sit down
Devant un café crème
In front of a café crème
Épuisés mais ravis
Exhausted but delighted
Fallait-il que l'on s'aime
We must have been in love
Et qu'on aime la vie
And in love with life
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Ça voulait dire
It meant
On a vingt ans
We're twenty years old
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Et nous vivions de l'air du temps.
And we lived on fresh air.
Quand au hasard des jours
When by chance
Je m'en vais faire un tour
I go for a walk
A mon ancienne adresse
To my old address
Je ne reconnais plus
I no longer recognize
Ni les murs ni les rues
Either the walls or the streets
Qui ont vu ma jeunesse
That saw my youth
En haut d'un escalier
At the top of a staircase
Je cherche l'atelier
I look for the studio
Dont plus rien ne subsiste
Of which nothing remains
Dans son nouveau décor
In its new decor
Montmartre semble triste
Montmartre seems sad
Et les lilas sont morts
And the lilacs are dead
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
On était jeunes
We were young
On était fous
We were crazy
La bohême, la bohême
Bohemia, bohemia
Ça ne veut plus rien dire du tout.
It doesn't mean anything anymore.





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.